Translation of "Metto" in French

0.008 sec.

Examples of using "Metto" in a sentence and their french translations:

- Metto degli stivali.
- Io metto degli stivali.
- Metto degli scarponi.
- Io metto degli scarponi.

Je mets des bottes.

Metto il casco.

On met le casque,

La metto così.

Je me le mets dessus.

Metto le scarpe.

Je mets des bottes.

- Metto in dubbio la tua sincerità.
- Io metto in dubbio la tua sincerità.
- Metto in dubbio la sua sincerità.
- Io metto in dubbio la sua sincerità.
- Metto in dubbio la vostra sincerità.

- Je mets votre sincérité en doute.
- Je mets ta sincérité en doute.

Gli metto il tappo.

On met le couvercle.

Li metto qui dentro.

Je vais juste les mettre ici.

- Metto troppo zucchero nel mio tè.
- Io metto troppo zucchero nel mio tè.

Je mets trop de sucre dans mon thé.

- Non metto zucchero nel mio caffè.
- Io non metto zucchero nel mio caffè.

Ne mets pas de sucre dans mon café.

- Non metto zucchero nel mio tè.
- Io non metto zucchero nel mio tè.

Je ne mets pas de sucre dans mon thé.

E poi li metto dentro.

Ensuite, on les met dedans.

Ci metto su la larva.

J'y accroche la larve.

Ci metto sopra la larva.

J'y accroche la larve.

- Metto raramente dello zucchero nel mio caffè.
- Io metto raramente dello zucchero nel mio caffè.

Je mets rarement du sucre dans mon café.

Metto il casco. Getto la corda.

On met le casque, on jette la corde,

Lo metto dentro, accendo la GoPro,

Je la mets dedans, installe ma GoPro,

Metto le scarpe sotto al letto.

Je mis mes chaussures sous le lit.

Non metto zucchero nel mio caffè.

Je ne mets pas de sucre dans mon café.

Le metto la mano sulla spalla.

- Je pose la main sur son épaule.
- Je mets la main sur son épaule.

Non metto zucchero nel mio tè.

Je ne mets pas de sucre dans mon thé.

Io non metto zucchero nel mio tè.

Je ne mets pas de sucre dans mon thé.

Mi metto questo. Ci saranno molte pietre smosse!

Je vais mettre ça. Il va y avoir des éboulements.

- Non lo dubito.
- Non lo metto in dubbio.

- Je n'ai aucun doute sur ça.
- Je n'en doute pas.

Mettiti a tuo agio. Ci metto un minuto.

Mets-toi à ton aise. J'en ai pour une minute.

- Metto del dentifricio sullo spazzolino e mi lavo i denti.
- Io metto del dentifricio sullo spazzolino e mi lavo i denti.

Je mets du dentifrice sur la brosse à dents et me lave les dents.

Quando sono depressa, mi metto a cucinare per ore.

Quand je suis stressé, je me mets à cuisiner pendant des heures.

Mi metto nelle condizioni fisiche migliori per avere un'intelligenza positiva,

Je me mets dans la meilleure condition physique pour une intelligence positive,

Ok, il resto lo metto in tasca. È andata bene!

Bon, je mets le reste dans ma poche. Belle trouvaille !

Cosa intendi quando ci metto il triangolo in quel modo?

Que veux-tu dire quand je mets le triangle dessus comme ça?

Quindi, se metto una 'K' sul lato destro della pagina,

Donc si j'écris un 'K' sur le bord droit de la feuille,

Non metto piede da Pharabon da più di dieci anni.

Je n'ai pas mis les pieds chez Pharabon pendant plus de dix ans.

- D'estate indosso delle camicie a maniche corte.
- D'estate io indosso delle camicie a maniche corte.
- In estate, metto camicie a maniche corte.
- Metto camicie a maniche corte in estate.

- En été je porte des chemises à manches courtes.
- Durant l'été, je porte des chemisettes.

Se mi metto così, e sfido chiunque a stare un po' così e pensare

si je reste comme ça, je vous défie de le faire et de penser :

- Metto un po' di latte nel mio caffè.
- Io metto un po' di latte nel mio caffè.
- Ho messo un po' di latte nel mio caffè.
- Io ho messo un po' di latte nel mio caffè.

- J'ai mis un peu de lait dans mon café.
- Je mis un peu de lait dans mon café.

- Non metto in dubbio la sua sincerità.
- Io non metto in dubbio la sua sincerità.
- Non dubito che sia sincero.
- Io non dubito che sia sincero.
- Non dubito che lui sia sincero.
- Io non dubito che lui sia sincero.

Je n'ai aucun doute concernant sa sincérité.

- Le ho messo la mano sulla spalla.
- Le metto la mano sulla spalla.
- Le misi la mano sulla spalla.

- Je pose la main sur son épaule.
- Je posai la main sur son épaule.
- J'ai posé la main sur son épaule.
- Je mets la main sur son épaule.
- Je mis la main sur son épaule.
- J'ai mis la main sur son épaule.