Translation of "Stivali" in French

0.006 sec.

Examples of using "Stivali" in a sentence and their french translations:

- Lei comprò un paio di stivali.
- Ha comprato un paio di stivali.
- Lei ha comprato un paio di stivali.
- Comprò un paio di stivali.

Elle acheta une paire de bottes.

Odio questi nuovi stivali.

Je déteste ces nouvelles bottes.

Questi stivali sono costosi.

Ces bottes sont chères.

Tom indossa degli stivali?

Est-ce que Tom porte des bottes ?

Indossava degli enormi stivali gialli.

Elle portait des énormes bottes jaunes.

Dove sono i miei stivali?

Où sont mes bottes ?

- Metto degli stivali.
- Io metto degli stivali.
- Metto degli scarponi.
- Io metto degli scarponi.

Je mets des bottes.

Voglio comprare degli stivali da sci.

Je veux acheter des chaussures de ski.

Lei comprò un paio di stivali.

Elle acheta une paire de bottes.

Mettete gli stivali di gomma, altrimenti vi bagnerete i piedi!

Mettez vos bottes en caoutchouc, sinon vous aurez les pieds mouillés !

- Dove posso trovare un paio di stivali?
- Dove posso trovare un paio di scarponi?

Où puis-je trouver une paire de bottes ?

- Indossava un abito da viaggio semplice, armato di una spada e avvolto in un grande mantello verde; una piuma nera, attaccata al suo cappello con una fibbia di diamanti, cadde sul suo volto nobile e dondolava sulla sua fronte alta, ombreggiata da lunghi capelli castani; i suoi stivali e i suoi speroni, ricoperti di fango, annunciavano che veniva da lontano.
- Lui indossava un abito da viaggio semplice, armato di una spada e avvolto in un grande mantello verde; una piuma nera, attaccata al suo cappello con una fibbia di diamanti, cadde sul suo volto nobile e dondolava sulla sua fronte alta, ombreggiata da lunghi capelli castani; i suoi stivali e i suoi speroni, ricoperti di fango, annunciavano che veniva da lontano.

Il était vêtu d’un simple habit de voyage, armé d’un sabre et enveloppé d’un large manteau vert ; une plume noire, attachée à son chapeau par une boucle de diamants, retombait sur sa noble figure et se balançait sur son front élevé, ombragé de longs cheveux châtains ; ses bottines et ses éperons, souillés de boue, annonçaient qu’il venait de loin.