Translation of "Lasciami" in French

0.010 sec.

Examples of using "Lasciami" in a sentence and their french translations:

- Lasciami.
- Lasciami andare.
- Mollami.

Lâche-moi.

- Lasciami solo.
- Lasciami in pace.

Laisse-moi tranquille.

Lasciami!

- Lâche-moi !
- Lâche-moi !

Lasciami.

Laisse-moi !

Lasciami provare.

Laisse-moi essayer.

Lasciami entrare.

Laisse-moi entrer.

Lasciami pagare.

Laisse-moi payer.

Lasciami dormire.

- Laisse-moi dormir.
- Laissez-moi dormir.

Lasciami andarmene!

Laisse-moi m'en aller !

Lasciami partire!

Laisse-moi partir !

Lasciami uscire!

- Laisse-moi sortir !
- Laissez-moi sortir !

Lasciami stare!

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille !
- Laisse-moi en paix !
- Laisse-moi tranquille !

Lasciami solo!

- Laisse-moi seule !
- Laisse-moi seul !

Lasciami indovinare.

Laisse-moi deviner.

Lasciami morire.

Laisse-moi mourir.

- Lasciami stare!
- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille.
- Foutez-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille !
- Laissez-moi en paix !
- Laissez-moi tranquille !
- Fous-moi la paix !
- Laisse-moi en paix !
- Lâche-moi les baskets !
- Laisse-moi !
- Laissez-moi !

- Lasciami stare!
- Lasciami solo!
- Lasciatemi stare!
- Mi lasci stare!

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi seule !
- Laisse-moi tranquille !
- Laissez-moi tranquille !
- Laisse-moi en paix !
- Laissez-moi tranquille !

Lasciami in pace.

Laisse-moi tranquille.

Lasciami il braccio.

Lâche mon bras.

Lasciami esserne giudice.

Laisse-moi en être juge.

Lasciami in pace!

Laisse-moi en paix !

Lasciami lavorare in pace.

Laisse-moi travailler en paix.

- Lasciami.
- Lasciatemi.
- Mi lasci.

- Laisse-moi !
- Laissez-moi !

- Fammi entrare.
- Lasciami entrare.

Laisse-moi entrer.

Lasciami togliere il cappotto.

- Laisse-moi enlever mon manteau.
- Laissez-moi retirer mon manteau.

- Lasciami pagare.
- Pago io.

- Laisse-moi le payer.
- Laissez-moi le payer.

Lasciami finire il panino.

Laisse-moi finir mon sandwich.

Taci e lasciami riflettere.

Tais-toi et laisse-moi réfléchir.

Lasciami riflettere un po'.

Laisse-moi réfléchir un peu.

Solo un secondo. Lasciami finire.

- Juste une seconde. Laisse-moi finir.
- Juste une seconde. Laissez-moi finir.

Lasciami un po' di gelato.

Laisse-moi un peu de glace.

Lasciami un messaggio per favore.

Laisse-moi un message, je te prie.

Lasciami alla stazione, per favore.

Descends-moi à la gare, je te prie !

- Lasciatemi in pace!
- Lasciami in pace!

Laissez-moi en paix !

Lasciami andare a comprare del pane.

Laisse-moi aller acheter du pain.

- Lasciatemi morire.
- Mi lasci morire.
- Lasciami morire.

- Laissez-moi mourir.
- Laisse-moi mourir.

- Lasciami spiegare.
- Lasciatemi spiegare.
- Mi lasci spiegare.

- Laisse-moi expliquer.
- Laissez-moi expliquer.

- Lasciami provare.
- Lasciatemi provare.
- Mi lasci provare.

- Laisse-moi essayer.
- Laissez-moi essayer.
- Permettez-moi d'essayer.

- Lasciami aiutare.
- Lasciatemi aiutare.
- Mi lasci aiutare.

- Laisse-moi t'aider !
- Laissez-moi vous aider !

- Fammi entrare.
- Lasciami entrare.
- Mi lasci entrare.

- Laissez-moi rentrer.
- Laisse-moi entrer.
- Laissez-moi entrer.

Sono serio, lasciami andare, o ti meno.

Je parle sérieusement, lâche-moi ou je t'en fous une !

- Lasciami vivere.
- Lasciatemi vivere.
- Mi lasci vivere.

Laissez-moi vivre.

- Lasciami uscire!
- Mi lasci uscire!
- Lasciatemi uscire!

- Laisse-moi sortir !
- Laissez-moi sortir !

- Lasciami sognare.
- Lasciatemi sognare.
- Mi lasci sognare.

Laisse-moi rêver.

- Lasciami in pace.
- Lasciami da solo.
- Lasciami da sola.
- Lasciatemi da solo.
- Lasciatemi da sola.
- Mi lasci da solo.
- Mi lasci da sola.
- Lasciatemi in pace.
- Mi lasci in pace.

Laisse-moi tranquille.

- Lasciami da solo.
- Lasciami da sola.
- Lasciatemi da solo.
- Lasciatemi da sola.
- Mi lasci da solo.
- Mi lasci da sola.

- Laissez-moi tranquille !
- Fous-moi la paix !

- Lasciami pagare la cena.
- Lasciatemi pagare la cena.
- Mi lasci pagare la cena.

Laissez-moi payer le dîner.

- Lasciami andare il braccio!
- Mi lasci andare il braccio!
- Lasciatemi andare il braccio!

- Lâche mon bras !
- Lâchez mon bras !

- Lasciami andare i capelli.
- Lasciatemi andare i capelli.
- Mi lasci andare i capelli.

- Lâche-moi les cheveux !
- Lâchez-moi les cheveux !

Lo so! E lasciami dire che Keiko è mia cugina di SECONDO grado!

Je sais ! Et laisse-moi te dire que Keiko est ma cousine au SECOND degré.

- Lasciami da solo! Ti odio!
- Lasciami da sola! Ti odio!
- Mi da solo! La odio!
- Mi da sola! La odio!
- Lasciatemi da solo! Vi odio!
- Lasciatemi da sola! Vi odio!

- Laissez-moi tranquille ! Je vous déteste !
- Laisse-moi tranquille ! Je te déteste !

- Per favore, lasciami da solo.
- Per favore, lasciami da sola.
- Per piacere, lasciami da solo.
- Per piacere, lasciami da sola.
- Per favore, lasciatemi da solo.
- Per piacere, lasciatemi da solo.
- Per favore, lasciatemi da sola.
- Per piacere, lasciatemi da sola.
- Per favore, mi lasci da solo.
- Per piacere, mi lasci da solo.
- Per favore, mi lasci da sola.
- Per piacere, mi lasci da sola.

S'il vous plaît, laissez-moi tranquille.

- Lasciami controllare.
- Lasciatemi controllare.
- Mi lasci controllare.
- Fammi controllare.
- Mi faccia controllare.
- Fatemi controllare.

- Laisse-moi vérifier.
- Laissez-moi vérifier.
- Laisse-moi contrôler.
- Laissez-moi contrôler.

- Lasciami almeno parlare con lui.
- Lasciatemi almeno parlare con lui.
- Mi lasci almeno parlare con lui.

- Laisse-moi au moins lui parler !
- Laissez-moi au moins lui parler !

- Fammi finire, OK?
- Mi faccia finire, OK?
- Fatemi finire, OK?
- Lasciami finire, OK?
- Mi lasci finire, OK?
- Lasciatemi finire, OK?

- Laissez-moi terminer ! D'accord ?
- Laisse-moi terminer ! D'accord ?

- "Maria, sbrigati, siamo già in ritardo." "Non sono pronta, lasciami tranquilla!"
- "Maria, sbrigati, siamo già in ritardo." "Non sono pronta, lasciatemi tranquilla!"

« Marie, dépêche-toi, nous sommes déjà en retard. » « Je ne suis pas prête, laissez-moi tranquille ! »