Translation of "Entra" in French

0.005 sec.

Examples of using "Entra" in a sentence and their french translations:

Entra!

Entre !

- Entra, per favore!
- Entra, per piacere!

- Entrez, je vous prie !
- Entre, je te prie !

Entra pure.

Entre donc.

Entra, Tom.

Entre, Tom.

Entra in macchina.

Rentre dans la voiture.

Entra nella fila.

Entre dans la file.

Qui entra l'economia condivisa,

C'est là que rentre en jeu notre économie de partage,

- Entra, Tom.
- Vieni dentro, Tom.

Entre, Tom.

- Smetti di parlare quando il professore entra.
- Quando il professore entra, smetti di parlare.

Arrête de parler quand le professeur entre.

- La felicità non entra dalle porte chiuse.
- La felicità non entra attraverso le porte chiuse.

Le bonheur n'entre pas par des portes closes.

Quando è attivo, non entra niente!

Quand il est en place, rien n'entre!

Tra poco si entra in scena!

- On va bientôt entrer en scène !
- Nous entrerons en scène d'ici peu !

- Entra pure!
- Entrate pure!
- Entri pure!

- Entre, s'il te plaît !
- Entre, je te prie !

Lei non entra nel cassonetto con me,

et elle ne m'accompagne pas dans les poubelles,

Smetti di parlare quando il professore entra.

Arrête de parler quand le professeur entre.

Quando il professore entra, smetti di parlare.

Arrête de parler quand le professeur entre.

- Entrate, per favore.
- Entrate, per piacere.
- Entri, per favore.
- Entri, per piacere.
- Entra, per favore.
- Entra, per piacere.

- Entrez, s'il vous plaît.
- Veuillez entrer.

A questo punto entra in gioco la meditazione.

C'est donc précisément là où la méditation entre en jeu.

Ed ecco dove entra in gioco la Cina.

Et c'est ici qu'intervient la Chine.

Qui entra in gioco il “The Bail Project”.

C'est là que le Projet de caution entre en jeu.

entra là e poi il portello si abbassa.

entrent là-dedans et puis l'écoutille descend.

Una mosca non entra in una bocca chiusa.

Une mouche n'entre pas dans une bouche close.

Questo vulcano entra in eruzione a intervalli regolari.

Ce volcan entre en éruption à intervalles réguliers.

Se entra in circolo nel sangue ti viene un'infezione,

Si ça pénètre dans le sang, ça provoque une infection.

- Entra o esci.
- Entri o esca.
- Entrate o uscite.

Sortez ou entrez.

- Entra nel furgone.
- Entrate nel furgone.
- Entri nel furgone.

- Monte dans la camionnette !
- Montez dans la camionnette !
- Grimpe dans la camionnette !
- Grimpez dans la camionnette !

L'ultima persona che entra nel gruppo è il conte.

La dernière personne qui entre dans le groupe est le comte.

- Gli studenti si alzano in piedi quando entra il loro insegnante.
- Gli studenti si alzano in piedi quando entra il loro professore.

Les élèves se lèvent lorsque leur professeur entre.

- Per piacere, entra ora.
- Per favore, entra ora.
- Per piacere, entra adesso.
- Per favore, entra adesso.
- Per piacere, entrate adesso.
- Per favore, entrate adesso.
- Per piacere, entrate ora.
- Per favore, entrate ora.
- Per piacere, entri ora.
- Per piacere, entri adesso.
- Per favore, entri ora.
- Per favore, entri adesso.

Montez à bord s'il vous plait.

Lo scarafaggio entra e distrugge il sentiero sotto la corteccia.

Le scarabée entre et détruit la voie sous l'écorce.

Lo scarafaggio entra e distrugge i sentieri sotto la corteccia.

Le coléoptère entre et détruit les voies sous l'écorce.

- Il tetto lascia entrare la pioggia.
- Entra acqua dal tetto.

Le toit laisse passer la pluie.

- Entrate!
- Entra!
- Entri!
- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.
- Entrate.

- Entrez !
- Entre.
- Entrez !

Ma nelle notti più buie... entra in gioco un sesto senso.

Mais lors des nuits sombres... un sixième sens prend le relais.

Tutto ciò di cui hai veramente bisogno entra in uno zaino.

Tout ce dont tu as réellement besoin tient dans un sac à dos.

- Oh, sei tu. Entra.
- Oh, è lei. Entri.
- Oh, siete voi. Entrate.

Ah, c'est toi ! Entre !

L'investimento è il mio capitale. Quando è in piedi, non entra più niente.

L'investissement est mon capital. Quand il est debout, plus rien n'entre.

- Ora entra.
- Ora entrate.
- Ora entri.
- Adesso entra.
- Adesso entri.
- Adesso entrate.
- Ora vieni dentro.
- Ora venite dentro.
- Ora venga dentro.
- Adesso vieni dentro.
- Adesso venite dentro.
- Adesso venga dentro.

Maintenant, entre.

Ma quello è il momento in cui il “per nulla dispiaciuti” entra in gioco.

C'est là qu'entre en jeu le « même pas désolé ».

Quando quell'animale entra in contatto, succede qualcosa. Ma, a un certo punto, devi respirare.

Il se passe quelque chose quand elle vous touche. Mais à un moment, il faut respirer.

entra nella sua camera, accende la luce, e lei si mette a far la maglia.

il entre dans sa chambre, allume la lumière, et elle se met à tricoter.

- Entra, la porta è aperta.
- Entrate, la porta è aperta.
- Entri, la porta è aperta.

- Entre, la porte est ouverte.
- Entrez, la porte est ouverte.

- Entra. Insisto.
- Entrate. Insisto.
- Entri. Insisto.
- Vieni dentro. Insisto.
- Venite dentro. Insisto.
- Venga dentro. Insisto.

- Entrez. J'insiste.
- Entre. J'insiste.

- Una mosca non vola dentro una bocca chiusa.
- Una mosca non entra in una bocca chiusa.

- Le silence est d'or.
- Une mouche n'entre pas dans une bouche close.

Sbatte ripetutamente la testa sulla scrivania per vedere se così gli entra in testa un po' di diritto industriale.

Frappe-toi répétitivement la tête contre le bureau pour voir si un peu du droit industriel entre dans ta tête.

Negli Stati Uniti si ha la scelta, quando si entra in un ristorante, di sedersi nella sezione per fumatori o nella sezione per non fumatori.

Aux États-Unis, vous avez le choix dans les restaurants de vous asseoir soit dans la section fumeurs, soit dans la section non-fumeurs.