Translation of "Discorso" in French

0.013 sec.

Examples of using "Discorso" in a sentence and their french translations:

- Ha pronunciato un discorso.
- Lui ha pronunciato un discorso.
- Pronunciò un discorso.
- Lui pronunciò un discorso.

- Il a fait un discours.
- Il prononça un discours.
- Il a prononcé un discours.

- Devi tenere un discorso?
- Tu devi tenere un discorso?
- Deve tenere un discorso?
- Lei deve tenere un discorso?
- Dovete tenere un discorso?
- Voi dovete tenere un discorso?

Est-ce que tu as à faire un discours ?

- Pronunciò un discorso.
- Lui pronunciò un discorso.

Il prononça un discours.

- Ha fatto un breve discorso.
- Lui ha fatto un breve discorso.
- Fece un breve discorso.
- Lui fece un breve discorso.

Il fit un bref discours.

- François ha tenuto un discorso.
- François tenne un discorso.

François prononça un discours.

- Ho abbreviato il discorso.
- Io ho abbreviato il discorso.

J’ai abrégé le discours.

- Hai abbreviato il discorso.
- Tu hai abbreviato il discorso.

- Tu as abrégé le discours.
- Vous avez abrégé le discours.

- Ha abbreviato il discorso.
- Lui ha abbreviato il discorso.

Il a abrégé le discours.

- Ha abbreviato il discorso.
- Lei ha abbreviato il discorso.

Elle a abrégé le discours.

- Hanno abbreviato il discorso.
- Loro hanno abbreviato il discorso.

- Ils ont abrégé le discours.
- Elles ont abrégé le discours.

- Ero annoiato dal suo discorso.
- Io ero annoiato dal suo discorso.
- Ero annoiata dal suo discorso.
- Io ero annoiata dal suo discorso.

- Son discours m'ennuya.
- Son discours m'a ennuyé.
- Son discours m'a ennuyée.

Pronunciò un discorso.

- Il a fait un discours.
- Il prononça un discours.
- Il a prononcé un discours.

Ricordo quel discorso.

- Je me souviens de ce discours.
- Je me rappelle ce discours.

- Mi è piaciuto il tuo discorso.
- Mi è piaciuto il suo discorso.
- Mi è piaciuto il vostro discorso.
- A me è piaciuto il tuo discorso.
- A me è piaciuto il suo discorso.
- A me è piaciuto il vostro discorso.

- J'ai aimé ton discours.
- J'ai aimé votre discours.

- Il tuo discorso ha fatto schifo.
- Il suo discorso ha fatto schifo.
- Il vostro discorso ha fatto schifo.

- Ton discours était chiant.
- Votre discours était chiant.

- Il suo discorso è stato splendido.
- Il tuo discorso è stato splendido.
- Il vostro discorso è stato splendido.

Ton discours était superbe.

- Il discorso è durato trenta minuti.
- Il discorso durò trenta minuti.

Le discours a duré trente minutes.

Deve tenere un discorso?

- Est-ce que tu dois faire un discours ?
- Dois-tu prononcer un discours ?

Era un bel discorso.

C'était un beau discours.

Nessuno ascoltava il discorso.

Personne n'écoutait le discours.

- Il suo discorso ci ha impressionati molto.
- Il suo discorso ci ha impressionate molto.
- Il suo discorso ci impressionò molto.

Son discours nous a beaucoup impressionnés.

- Hai mai fatto un discorso in inglese?
- Tu hai mai fatto un discorso in inglese?
- Ha mai fatto un discorso in inglese?
- Lei ha mai fatto un discorso in inglese?
- Avete mai fatto un discorso in inglese?
- Voi avete mai fatto un discorso in inglese?

As-tu déjà fait un discours en anglais ?

- Il suo discorso ha commosso il pubblico.
- Il suo discorso commosse il pubblico.

- Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire.
- Son discours émut l'auditoire.

- Il suo discorso è durato tre ore.
- Il suo discorso durò tre ore.

Son discours dura trois heures.

- Il suo lungo discorso ci annoiò tutti.
- Il suo lungo discorso ci annoiò tutte.
- Il suo lungo discorso ci ha annoiati tutti.
- Il suo lungo discorso ci ha annoiate tutte.

Son discours interminable nous a tous ennuyés.

Ha fatto un buon discorso.

Elle a fait un bon discours.

Tom ha abbreviato il discorso.

Tom a abrégé le discours.

Marie ha abbreviato il discorso.

Marie a abrégé le discours.

Questo è un altro discorso.

C'est une discussion différente.

- Il suo discorso mancava un po' in coerenza.
- Il tuo discorso mancava un po' in coerenza.
- Il vostro discorso mancava un po' in coerenza.

- Ton discours manquait un peu de cohérence.
- Votre discours manquait un peu de cohérence.

- E se tenessi un discorso e nessuno venisse?
- E se tenesse un discorso e nessuno venisse?
- E se teneste un discorso e nessuno venisse?

Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ?

- Alla fine del discorso ha ripetuto la parola.
- Alla fine del discorso ripeté la parola.

À la fin du discours elle répéta le mot.

L'uditorio applaudì fragorosamente il suo discorso.

L'assistance applaudit bruyamment après son discours.

Nessuno è interessato dal tuo discorso.

Personne n'est intéressé par ton discours.

I pappagali imitano il discorso umano.

Les perroquets imitent la parole humaine.

Il suo discorso è stato eccellente.

- Son discours était excellent.
- Son discours fut excellent.

Il suo discorso durò tre ore.

Son discours dura trois heures.

- Il suo discorso mancava un po' in coerenza.
- Il vostro discorso mancava un po' in coerenza.

- Ton discours manquait un peu de cohérence.
- Votre discours manquait un peu de cohérence.

- Sono arrivato troppo tardi per sentire il suo discorso.
- Sono arrivata troppo tardi per sentire il suo discorso.
- Arrivai troppo tardi per sentire il suo discorso.

Je suis arrivé trop tard pour entendre son discours.

- Ho pronunciato un discorso al matrimonio di ieri.
- Io ho pronunciato un discorso al matrimonio di ieri.

J'ai prononcé un discours au mariage d'hier.

- Non faccio mai un discorso senza essere nervoso.
- Io non faccio mai un discorso senza essere nervoso.

Je ne fais jamais un discours sans être nerveux.

Mi ha obbligato a fare questo discorso.

Il m'a obligé à faire ce discours.

Il suo discorso non era male nell'insieme.

Son discours n'était en somme pas mauvais.

Le leggi del discorso regolano le conversazioni.

Les lois du discours règlent les conversations.

Il suo lungo discorso mi ha annoiato.

Son long discours m'a ennuyé.

Sono proprio obbligato a tenere un discorso?

Suis-je obligé de faire un discours ?

Dovete eseguire l'esercizio utilizzando il discorso indiretto.

- Vous devez faire l'exercice en utilisant le style indirect.
- Vous devez faire l'exercice en employant le style indirect.
- Vous devez faire l'exercice en usant du style indirect.

Le ho sparpagliate per tutto il mio discorso.

et les semer tout au long de mon intervention.

La cerimonia è cominciata con il suo discorso.

La cérémonie débuta par son discours.

Fece un discorso di fronte a molte persone.

Il a fait un discours devant beaucoup de personnes.

Il contenuto del suo discorso era molto buono.

Le contenu de son discours était très bien.

- Continuate il vostro racconto.
- Continui il suo discorso.

Continuez votre récit.

Mi sembra di aver già sentito questo discorso.

Cette histoire me dit quelque chose.

Che lo ha affermato durante il suo discorso ufficiale.

qui a déclaré ça dans son discours présidentiel.

Difficilmente riesco a fare un discorso senza sentirmi nervoso.

Je peux difficilement faire un discours sans me sentir nerveux.

Purtroppo non ero in orario per il suo discorso.

Malheureusement je ne suis pas arrivé à l'heure pour son discours.

Questo discorso ha fatto perdere le elezioni a Tom.

Ce discours a fait perdre à Tom l'élection.

C'è stato un momento di silenzio durante il discorso.

Il y a eu un moment de silence pendant le discours.

Il suo discorso mi ha fatto una buona impressione.

Son discours m'a fait bonne impression.

Come abbiamo imparato prima dal discorso sulla plasticità cerebrale,

Comme nous l'avons appris de la conférence sur la neuroplasticité,

- Il discorso è stato condito con del gergo scientifico che nessuno capiva.
- Il discorso fu condito con del gergo scientifico che nessuno capiva.
- Il discorso venne condito con del gergo scientifico che nessuno capiva.

Le discours était parsemé de jargon scientifique que personne n'a compris.

Non capivo niente, perdevo il filo del discorso molto facilmente.

Je ne comprenais pas les choses, je me perdais le fil de mes pensées.

- È molto divertente far ridere la gente mentre si fa un discorso.
- È molto divertente fare ridere la gente mentre si fa un discorso.

C'est très amusant de faire rire les gens lorsqu'on donne une conférence.

La cosa che spero possiate portare con voi dal mio discorso

S'il y a une chose que vous devriez retenir de mon intervention,

È arrivato il momento del discorso in cui ingrano la seconda,

Le moment est venu de passer la deuxième vitesse

Occupy Wall Street sta fadendo evolvere il discorso di Barack Obama.

Occupons Wall Street est en train de faire évoluer le discours de Barack Obama.

Dato che il discorso è finito sulle lingue straniere, voi parlate il francese?

En parlant de langues étrangères, parlez-vous français ?

Grazie, per il discorso onesto e schietto e per aiutare sempre i vecchi compagni.

grâces, pour leur discours honnête et direct et pour toujours aider les vieux camarades.

Nessun discorso o proclama può sradicare anni di sfiducia, non posso rispondere per il tempo che ho a tutte le complesse questioni che ci hanno portato a questo punto.

Aucun discours unique ne peut effacer des années de suspicion, pas plus que je ne peux répondre, dans le temps dont je dispose, à toutes les questions complexes qui nous ont conduits à ce point.