Translation of "Darà" in French

0.004 sec.

Examples of using "Darà" in a sentence and their french translations:

- Il cassiere ti darà lo sconto.
- Il cassiere vi darà lo sconto.
- Il cassiere le darà lo sconto.

Le caissier vous accordera la réduction.

Tom ci darà un'occhiata.

Tom y jettera un coup d'œil.

- Darà una festa la settimana prossima.
- Lei darà una festa la settimana prossima.

Elle donnera une fête la semaine prochaine.

- Darà presto alla luce un figlio.
- Lei darà presto alla luce un figlio.

Elle accouchera bientôt.

Il presidente darà le dimissioni?

Le Président va-t-il démissionner ?

Tom ti darà un'altra occasione.

Tom va te donner une chance supplémentaire.

Mi darà un po' di aderenza.

Ça va m'éviter de glisser.

- Ti darà un'ulteriore opportunità.
- Lui ti darà un'ulteriore opportunità.
- Sta per darti un'ulteriore opportunità.
- Lui sta per darti un'ulteriore opportunità.
- Lui ti darà un'altra occasione.

Il va te donner une chance supplémentaire.

- Ti darà un'ulteriore opportunità.
- Lei ti darà un'ulteriore opportunità.
- Sta per darti un'ulteriore opportunità.
- Lei sta per darti un'ulteriore opportunità.
- Lei ti darà un'altra occasione.

Elle va te donner une chance supplémentaire.

- Marie sta per darti un'ulteriore opportunità.
- Marie ti darà un'ulteriore opportunità.
- Mary ti darà un'altra occasione.

Marie va te donner une chance supplémentaire.

- Darà alla luce un figlio il mese prossimo.
- Lei darà alla luce un figlio il mese prossimo.

Elle va avoir un bébé le mois prochain.

"Creative Europe" darà 2,4 miliardi di dollari

L'Europe de la création met 2,4 milliards de dollars

- Tom abbandonerà.
- Tom ci darà a mucchio.

- Tom va démissionner.
- Tom va arrêter.

Chi mi darà un passaggio in aeroporto?

Qui va me conduire à l'aéroport ?

Per vedere quale variazione darà maggiore spinta,

pour voir quelle variation va vous apporter le plus de buzz,

- Darete loro dei consigli.
- Voi darete loro dei consigli.
- Darà loro dei consigli.
- Lei darà loro dei consigli.

Vous leur donnerez des conseils.

- Me lo darai?
- Me la darai?
- Me lo darà?
- Me la darà?
- Me lo darete?
- Me la darete?

- Me le donnerez-vous ?
- Me le donneras-tu ?

Quale spuntino pensi che ci darà la carica?

Quel en-cas choisissez-vous pour reprendre des forces ?

Quale dei due ci darà la protezione migliore?

Lequel nous protégera le mieux ?

Darà la sua foto a chi la vuole.

Elle donnera sa photo à qui la veut.

La voce dice che il Presidente darà le dimissioni.

- Il y a une rumeur disant que le président va démissionner.
- Il y a une rumeur selon laquelle le président démissionnerait.

- Darai le dimissioni?
- Darà le dimissioni?
- Darete le dimissioni?

Tu vas démissionner ?

- Questo libro ti darà una chiara idea dello stile di vita americano.
- Questo libro vi darà una chiara idea dello stile di vita americano.
- Questo libro le darà una chiara idea dello stile di vita americano.

- Ce livre te donnera une idée claire du mode de vie américain.
- Ce livre vous donnera une idée claire du mode de vie américain.
- Ce livre vous donnera une idée claire du mode de vie étasunien.
- Ce livre te donnera une idée claire du mode de vie étasunien.

Non mi darà molta energia, ma è pur sempre qualcosa.

Ça me donnera pas beaucoup d'énergie, mais c'est déjà ça.

Tocca a te decidere. Quale metodo ci darà i risultati migliori?

C'est votre choix. Quelle méthode de navigation nous conduira dans la bonne direction ?

A causa della sua età, la mucca non darà più latte.

En raison de son âge, la vache ne donnera plus de lait.

- Tom ti darà un'ulteriore opportunità.
- Tom sta per darti un'ulteriore opportunità.

Tom va te donner une chance supplémentaire.

Non mi darà molta energia, ma è qualcosa. Se tagli via un pezzo di corteccia,

Ça me donnera pas beaucoup d'énergie, mais c'est déjà ça. Si vous retirez un peu d'écorce…

- Mi darai qualcosa da bere?
- Mi darà qualcosa da bere?
- Mi darete qualcosa da bere?

Me donnerez-vous quelque chose à boire ?

- Cosa mi darai in cambio?
- Cosa mi darà in cambio?
- Cosa mi darete in cambio?

Qu'est-ce que tu me donneras en échange ?

- Non mi darai un bacio?
- Non mi darà un bacio?
- Non mi darete un bacio?

Ne vas-tu pas m'embrasser ?

- Mi darai un passaggio a casa?
- Mi darà un passaggio a casa?
- Mi darete un passaggio a casa?

- Me conduirez-vous chez moi ?
- Me conduiras-tu chez moi ?

- Mi darai un po' di tempo?
- Mi darà un po' di tempo?
- Mi darete un po' di tempo?

- Me donneras-tu du temps ?
- Me donnerez-vous du temps ?

- Cosa darai a Tom per Natale?
- Cosa darà a Tom per Natale?
- Cosa darete a Tom per Natale?

- Qu'allez-vous offrir à Tom pour Noël ?
- Que vas-tu offrir à Tom pour Noël ?

La gente non lo sa, ma una parte dell'abete è commestibile. Non mi darà molta energia, ma è pur sempre qualcosa.

Les gens ne savent pas qu'on peut manger du sapin. Ça me donnera pas beaucoup d'énergie, mais c'est déjà ça.

- A chi darai dei regali di Natale quest'anno?
- A chi darà dei regali di Natale quest'anno?
- A chi darete dei regali di Natale quest'anno?

- À qui allez-vous offrir des cadeaux de Noël cette année ?
- À qui vas-tu offrir des cadeaux de Noël cette année ?

Si impara molto cercando di risolvere problemi degli scacchi, ad esempio come in una data posizione il bianco darà scacco matto in tre mosse.

Vous apprenez beaucoup en essayant de résoudre des problèmes d'échecs - par exemple, comment les Blancs peuvent échouer et mater dans une certaine position en trois coups.

- Mi darai la tua radio per la mia bicicletta?
- Mi darete la vostra radio per la mia bicicletta?
- Mi darà la sua radio per la mia bicicletta?

Peux-tu me donner ta radio pour mon vélo ?