Translation of "Costi" in French

0.013 sec.

Examples of using "Costi" in a sentence and their french translations:

Costi quel che costi.

Coûte que coûte.

- Lo farò costi quel che costi.
- Io lo farò costi quel che costi.

Je le ferai quoi qu'il en coûte.

Sarò lì, costi quel che costi.

Je serai là, quoi qu'il en coûte.

Noi restiamo qui, costi quello che costi.

Nous restons ici coûte que coûte.

Li faremo parlare costi quel che costi.

Nous les ferons parler, coûte que coûte.

Dobbiamo fermare questa guerra, costi quel che costi!

Nous devons coûte que coûte arrêter cette guerre !

- Evitalo a tutti i costi.
- Evitala a tutti i costi.
- Lo eviti a tutti i costi.
- La eviti a tutti i costi.
- Evitatelo a tutti i costi.
- Evitatela a tutti i costi.

- Évite-le à tout prix.
- Évite-la à tout prix.
- Évitez-le à tout prix.
- Évitez-la à tout prix.

Coprire i costi.

couvrir les coûts.

Dobbiamo ridurre i costi.

- Nous devons réduire les coûts.
- Nous devons sabrer dans les coûts.

- Devo aiutarlo a tutti i costi.
- Devo aiutarla a tutti i costi.

Je dois l'aider à tout prix.

- Non ho idea di quanto costi.
- Io non ho idea di quanto costi.
- Non ho alcuna idea di quanto costi.
- Io non ho alcuna idea di quanto costi.

Je n'ai aucune idée de combien ça coûte.

- Volevamo vincere a tutti i costi.
- Noi volevamo vincere a tutti i costi.

Nous voulions gagner à tout prix.

- Dobbiamo pensare ai costi di questi progetti.
- Noi dobbiamo pensare ai costi di questi progetti.

Nous devons penser aux coûts de ces projets.

Valutano i costi e i benefici,

Ils pèsent le pour et le contre

I costi sono il problema principale.

Ces coûts sont vraiment au cœur du problème.

Devo aiutarla a tutti i costi.

Je dois l'aider à tout prix.

Devo aiutarlo a tutti i costi.

Je dois l'aider à tout prix.

- Ci sarò, costi quel che costi.
- Qualunque cosa accada, io ci sarò.
- Cascasse il mondo, ci sarò.
- Io ci sarò, costi quel che costi.
- Qualunque cosa accada, ci sarò.
- Cascasse il mondo, io ci sarò.

Je serai là, quoi qu'il en coûte.

Manterremo la pace a tutti i costi.

Nous maintiendrons la paix à tout prix.

- Dobbiamo difendere la nostra libertà a tutti i costi.
- Noi dobbiamo difendere la nostra libertà a tutti i costi.

Nous devons défendre notre liberté coûte que coûte.

Potrebbe anche aiutarci a ridurre i costi ambientali

Ça pourrait aussi nous aider à réduire le coût environnemental

A causa dei costi delle medicine troppo alti.

à cause du prix exorbitant des médicaments.

Lasciate che vi parli dei costi che avremo

Je vais vous parler des coûts

I costi della vita stanno diventando più alti.

Le coût de la vie augmente.

Voglio fare il cantante a tutti i costi.

Je souhaite devenir chanteur coûte que coûte.

Devo parlare a Tom a tutti i costi.

Il faut à tout prix que je parle à Thomas.

Noi dobbiamo pensare ai costi di questi progetti.

Nous devons penser aux coûts de ces projets.

E complessivamente, i costi di produzione sono piuttosto alti.

et le coût moyen de production reste tout de même relativement élevé.

Non servono se non si possono sostenere i costi.

ont peu de valeur si on ne paye pas les factures.

Se sì, rispondete a tutti i costi alla domanda,

Si tel est le cas, répondez-y quoiqu’il arrive,

I costi operativi per una simile giostra sono enormi.

Les coûts d'exploitation d'un tel carrousel sont énormes.

Che faranno risparmiare sette miliardi di dollari in costi energetici.

ce qui économisera sept milliards de dollars en coûts énergétiques.

Quando si tratta di costi, è importante un elevato utilizzo.

En ce qui concerne les coûts, une utilisation élevée est importante.

Alla fine della giornata, i costi per la prossima stagione

En fin de compte, les coûts de la saison à venir

Elevati requisiti di sicurezza, costi di trasporto e personale, noleggio stand.

Exigences de sécurité élevées, frais de transport et de personnel, location de stand.

Avrò la mia vendetta su di lui a tutti costi domani.

Je prendrai ma revanche sur lui à tout prix demain.

Lei non potè pagarsi da sola gli alti costi di formazione.

Elle ne pouvait pas se permettre les coûts élevés de la formation.

I costi crescenti dei farmaci portano le famiglie alla perdita della casa,

La hausse des prix jette les familles dans la rue,

Non lo so con esattezza, ma penso che costi sui quaranta euro.

Je ne sais pas exactement, mais je pense que ça coûte environ quarante euros.

Dan e Linda volevano che i loro figli imparassero l'italiano a tutti i costi.

Dan et Linda voulaient que leurs enfants apprennent l'italien à tout prix.

- Oggi devo scrivere un articolo a tutti i costi.
- Oggi devo scrivere un articolo accada quel che accada.

Quoi qu'il arrive, je dois terminer cet article aujourd'hui.

È ancora troppo difficile trovare un lavoro. E anche se si ha un lavoro, è probabile che si stia attraversando un periodo più difficile per pagare l'aumento dei costi di tutto, dai generi alimentari alla benzina.

C'est encore trop difficile de trouver un emploi. Et même quand on en a un, il y a des chances qu'on ait davantage de difficultés à payer le coût de tout, de l'épicerie au gaz.