Translation of "Vediamo" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Vediamo" in a sentence and their finnish translations:

- Vediamo.
- Noi vediamo.

Me näemme.

Vediamo.

Katsohan tätä.

- Vediamo se capita.
- Vediamo se succede.

Katsotaan, tapahtuuko se.

Ci vediamo!

- Moro!
- Nähään!

- Ci vediamo ogni giorno.
- Noi ci vediamo ogni giorno.

Tapaamme joka päivä.

Vediamo come va!

Aletaan hommiin.

Vediamo dove porta.

Katsotaan, mihin tämä johtaa.

Ci vediamo più tardi.

Nähdään myöhemmin.

- Vediamo se possiamo annullare la riunione.
- Vediamo se riusciamo ad annullare la riunione.

Katsotaanpa, voisimmeko peruuttaa tapaamisen.

Vediamo di trovare un'altra via.

Katsotaan, löydämmekö toisen reitin.

Vediamo che c'è qua sotto.

Katsotaan, mitä tämän alla on.

Ci vediamo la settimana prossima!

- Nähdään ensi viikolla!
- Näemme ensi viikolla!

Ci vediamo domani in biblioteca.

- Huomiseen, nähdään kirjastossa.
- Nähdään huomenna kirjastossa.

Ci vediamo tra due anni.

Nähdään kahden vuoden päästä.

Ora vediamo l'interno del castello.

Nyt näemme linnan sisäosat.

- Ci vediamo stasera.
- Ci si vede stasera.
- Ci si vede stanotte.
- Ci vediamo stanotte.

Nähdään illalla.

Testiamo, vediamo se regge, ci appoggiamo.

Tunnustele ensin jään kestävyyttä ja astu sen jälkeen.

Entriamo qui e vediamo cosa c'è.

Katsotaan, mitä löydämme.

- Arrivederci.
- Ci si vede!
- Ci vediamo.

- Nähdään taas.
- Nähdään.
- Nähään!

Vuoi che vediamo insieme la partita?

Haluaisitko katsoa peliä kanssani?

Ora versiamo l'acqua e vediamo se esce.

Kaadamme veden reikään.

- Ci vediamo domani?
- Ci si vede domani?

Tapaammeko huomenna?

Vediamo, secondo il localizzatore Dana è davvero vicina.

Paikantimen mukaan Dana on lähellä.

O visto che ci serve l'acqua vediamo di rifornircene

Vai tunnustammeko, että tarvitsemme lisää vettä -

- Ci si vede a pranzo.
- Ci vediamo a pranzo.

Nähdään lounaalla!

- Ci si vede a Natale.
- Ci vediamo a Natale.

Nähdään jouluna.

Non vediamo le cose come sono, ma come siamo.

Emme näe asioita kuinka ne ovat vaan kuinka me olemme.

Ok, dobbiamo pensarci bene. Vediamo se troviamo tracce di zampe.

Nyt täytyy järkeillä. Löytyisikö yhtään tassunjälkeä?

Dobbiamo girare tutti questi sassi più grandi. Vediamo qua sotto.

Jatketaan isompien kivien kääntämistä. Katsotaan, mitä tämän alla on.

Così avrò un po' di luce. Vediamo di trovare quel serpente.

Se antaa valoa. Yritetään löytää käärme.

Vediamo se questa trappola per scorpioni che hai voluto ha funzionato.

Katsotaanpa - toimiko toivomasi skorpioniansa.

- Ci si vede domani in biblioteca!
- Ci vediamo domani in biblioteca!

Näen sinut huomenna kirjastossa!

- Ci vediamo la settimana prossima!
- Ci si vede la settimana prossima!

Nähdään ensi viikolla.

- Ci vediamo domani in biblioteca.
- Ci si vede domani in biblioteca.

- Huomiseen, nähdään kirjastossa.
- Nähdään huomenna kirjastossa.

Ok, vediamo se la trappola per scorpioni che hai voluto ha funzionato.

Katsotaanpa - toimiko toivomasi skorpioniansa.

E riformula la nostra consapevolezza di dove siamo e di cosa vediamo.

ja muuttaa käsityksemme siitä missä olemme ja mitä näemme.

- Non ci si vede da una vita.
- Non ci vediamo da una vita.

- En ole nähnyt sinua aikoihin.
- Pitkästä aikaa!
- Viime kerrasta onkin aikaa!
- En ole nähnyt sinua ikuisuuksiin.

Spesso ci facciamo idee sbagliate su qualcosa o qualcuno ancor prima di conoscere veramente e soltanto per il sentito dire. Non limitiamoci a questo. Vediamo con i nostri occhi!

Usein teemme vääriä johtopäätöksiä asioista tai ihmisistä ilman, että tutustumme todella asiaan ja vain kuulopuheiden perusteella. Älkäämme jääkö tällaiselle ajattelun tasolle. Nähkäämme asiat omin silmin!