Examples of using "Tradurre" in a sentence and their finnish translations:
Aletaanpa kääntää!
Minun täytyy kääntää lauseet.
Osaako kukaan kääntää tätä lausetta?
- Olen kykenemätön kääntämään tätä lausetta.
- En kykene kääntämään tätä lausetta.
Hän toi minulle kirjeen käännettäväksi.
Hän ei yrittänyt kääntää kirjettä.
Voisitko auttaa minua kääntämään tämän ranskaksi?
Voisitko kääntää tämän lauseen minulle?
Kääntäjä, petturi.
Pidän Charlotten lauseiden kääntämisestä.
- Tämän tekstin kääntäminen tulee olemaan erittäin helppoa.
- Tämän tekstin kääntäminen tulee olemaan hyvin helppoa.
- Voitko auttaa minua kääntämään nämä lauseet kiinaksi?
- Voitko sinä auttaa minua kääntämään nämä lauseet kiinaksi?
Tatoebassa on aina jotakin käännettävää.
Tšekinkielisen tekstin kääntäminen on hyvin hankalaa.
Vitsien kääntäminen on erittäin vaikeaa – likipitäen mahdotonta.
Tom sai Marin kääntämään kirjeen ranskaksi.
Haluaisin kiittää sinua, kun autoit minua kääntämään raportin ranskaksi.
Maryn lauseet ovat helppoja kääntää.
Jos minulla olisi sanat tähän lauluun, voisin kääntää sen.
Haluaisin, että kääntäisit tämän kirjan englanniksi.
- Voinko auttaa kääntämään nettisivun muille kielille?
- Voinko auttaa verkkosivun kääntämisessä muille kielille?
- Älä käännä tätä virkettä!
- Älä käännä tätä lausetta!
Mä en vittu tiedä miten tää lause pitäis kääntää. Käännä se ite, hoitaakoot jokainen omat paskansa.
Osaan kääntää saksasta englantiin aika hyvin, mutta toiseen suuntaan kääntäminen on vaikeampaa.
Tom kysyi minulta tiedänkö ketään, joka voisi kääntää ranskasta englantiin.
Minulta kesti yli kaksi tuntia muutaman englanninkielisen sivun kääntämiseen.
Tom etsii jotakuta, joka auttaisi häntä kääntämään erään dokumentin ranskasta englantiin.
Voit lisätä lauseita, joita et osaa itse kääntää. Ehkäpä joku toinen osaa.
Olen koukussa ranskankielisten lauseiden kääntämiseen englanniksi Tatoebassa ja espanja houkuttelee minua pahasti.
Yksi tapa vähentää Tatoeba-korpuksen virheiden määrää olisi rohkaista ihmisiä kääntämään vain äidinkielelleen.
Yksi tapa vähentää Tatoeba-korpuksen virheiden määrä olisi rohkaista ihmisiä kääntämään vain äidinkieleensä eikä toisin päin.
Tatoeban ohjeiden mukaisesti on suositeltavaa, että jäsenet lisäävät lauseita vain äidinkielellään ja/tai kääntävät ymmärtämästään kielestä äidinkielelleen. Syynä tähän on se, että on paljon helpompaa muodostaa luonnolliselta kuulostavia lauseita omalla äidinkielellään. Kun kirjoitamme jollain muulla kielellä kuin äidinkielellämme, tuotamme helposti lauseita, jotka kuulostavat oudoilta. Pidäthän myös huolta siitä, että käännät lauseen vain jos olet varma siitä, että tiedät mitä se tarkoittaa.