Translation of "Sollievo" in English

0.006 sec.

Examples of using "Sollievo" in a sentence and their english translations:

- È un sollievo.
- Quello è un sollievo.

- That's a relief.
- That's nice to hear.
- That's a relief to hear.

Che sollievo!

What a relief!

- Era un sollievo enorme.
- Era un sollievo immenso.

That was a huge relief.

Che sollievo, vero?

How relieving, right?

Era un sollievo.

It was a relief.

O sarebbe un sollievo?

Or would it feel like a relief?

La notte porta sollievo.

Night brings relief.

Era un enorme sollievo.

It was a huge relief.

È un grande sollievo.

That's a huge relief.

È un tale sollievo.

This is such a relief.

Il sollievo è istantaneo.

The relief is instantaneous.

- Tom si lasciò sfuggire un sospiro di sollievo.
- Tom emise un sospiro di sollievo.
- Tom ha emesso un sospiro di sollievo.
- Tom si è lasciato sfuggire un sospiro di sollievo.

Tom let out a sigh of relief.

La morte è l'unico sollievo?

- Is death the only release?
- Is death the only way out?

È un sollievo da sentire.

That's a relief to hear.

- Non ci può essere sollievo senza il dolore.
- Non ci può essere sollievo senza dolore.

There can be no relief without pain.

Ha tirato un sospiro di sollievo.

She gave out a sigh of relief.

Tom ebbe un sospiro di sollievo.

- Tom breathed a sigh of relief.
- Tom sighed with relief.

La notte può arrecare sollievo dal caldo,

Nightfall may bring relief from the heat,

Ma che trovano un sostanziale sollievo consumando cannabis,

but they get substantial symptom relief from using cannabis -

In qualche strano modo, è stato un sollievo.

I mean, in some crazy way, it was a relief.

Il sollievo si leggeva sulla faccia di Tom.

Tom's face showed his relief.

Queste parole sono un pilastro di forza e sollievo.

These words are a bedrock of strength and comfort.

Il grande sollievo è arrivato circa una settimana dopo

The big relief came a week or so later,

Non c'è sollievo per la sua sete di giustizia.

- He has an unquenchable desire for justice.
- She has an unquenchable desire for justice.

Il sollievo del conforto materno... e il latte tanto agognato.

The welcome relief of her mother’s comfort... and much-needed milk.

Tirò un sospiro di sollievo quando sentì la notizia buona.

She heaved a sigh of relief when she heard the good news.

Scoprire di essere autistica mi ha recato un travolgente senso di sollievo.

Finding out that I'm autistic brought me an overwhelming sense of relief.

È stato un sollievo, perché l'intensità di andare ogni giorno a rintracciarla...

It was a relief, because the intensity of going every day and tracking her, um...

Lei ha preso un medicina cinese, che ha dato sollievo ai suoi sintomi.

She took Chinese medicine, which relieved her symptoms.

Nonostante fosse stato colpito alla mascella - una ferita che, con suo immenso sollievo, non gli rovinò l'aspetto.

despite being shot in the jaw – a wound which,  to his immense relief, did not ruin his looks.

- La musica classica mi conforta.
- La musica classica mi dà sollievo.
- La musica classica mi dà conforto.

Classical music soothes me.

I genitori di John tirarono un sospiro di sollievo quando appresero che il suo aereo era in orario.

John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.