Translation of "Parlarmi" in English

0.004 sec.

Examples of using "Parlarmi" in a sentence and their english translations:

- Volevi parlarmi?
- Voleva parlarmi?
- Volevate parlarmi?

Did you want to talk to me?

- Puoi parlarmi, sai?
- Tu puoi parlarmi, sai?
- Può parlarmi, sa?
- Lei può parlarmi, sa?
- Potete parlarmi, sapete?
- Voi potete parlarmi, sapete?

You can talk to me, you know?

- Smettila di parlarmi.
- Smettetela di parlarmi.
- La smetta di parlarmi.

Stop talking to me.

- Venite a parlarmi.
- Venga a parlarmi.

Please come to talk to me.

- Probabilmente non vuoi parlarmi.
- Tu probabilmente non vuoi parlarmi.
- Probabilmente non vuole parlarmi.
- Lei probabilmente non vuole parlarmi.
- Probabilmente non volete parlarmi.
- Voi probabilmente non volete parlarmi.

You probably don't want to talk to me.

- Come osi parlarmi così!
- Come osa parlarmi così!
- Come osate parlarmi così!

How dare you talk to me like that!

- Di cosa vuoi parlarmi?
- Di cosa vuole parlarmi?
- Di cosa volete parlarmi?

What do you want to talk to me about?

- Chi sei per parlarmi così?
- Chi siete per parlarmi così?
- Chi è per parlarmi così?

Who are you to talk to me like that?

- Chi sei tu per parlarmi così?
- Chi siete voi per parlarmi così?
- Chi è lei per parlarmi così?

Who are you that you spoke thus to me?

- Come osi parlarmi in quel modo?
- Come osa parlarmi in quel modo?
- Come osate parlarmi in quel modo?

- How dare you speak like that to me?
- How dare you speak to me like that!

- Ti ho detto di non parlarmi.
- Vi ho detto di non parlarmi.
- Le ho detto di non parlarmi.

I told you not to talk to me.

- Volevi parlarmi?
- Voleva parlarmi?
- Volevate parlarmi?
- Volevi parlare con me?
- Voleva parlare con me?
- Volevate parlare con me?

Did you want to speak with me?

Non parlarmi di lavoro.

Don't talk shop to me.

Forse non dovreste parlarmi.

Maybe you shouldn't tell me.

Forse non dovresti parlarmi.

Maybe you shouldn't tell me.

- È chiaro che non vuole parlarmi.
- È chiaro che lui non vuole parlarmi.

It's clear that he doesn't want to talk to me.

- Non mi parlare!
- Non parlarmi!

- Don't talk to me!
- Don't talk to me.

Tom ha smesso di parlarmi.

Tom has stopped talking to me.

Non parlarmi. Di' a Tom.

- Don't tell me. Tell Tom.
- Don't tell me, tell Tom.

Non parlarmi mai in questo modo!

Don't ever speak to me like that!

Tom ha detto che voleva parlarmi.

Tom said he wanted to talk to me.

Che diritto hai per parlarmi così?

What gives you the right to talk to me like that?

Come osate parlarmi con quel tono?

- How dare you speak to me in that tone!
- How dare you speak to me that way!

- Che fondamenta hai per parlarmi così?
- Chi ti da' il diritto di parlarmi in quel modo?

What gives you the right to talk to me like that?

Puoi parlarmi di quel che è successo?

Can you tell me about what happened?

- Nessuno vuole parlarmi?
- Nessuno vuole parlare con me?

Doesn't anyone want to speak to me?

- Non mi parlare di religione!
- Non parlarmi di religione!

Don't talk to me about religion.

- Non parlarmi così.
- Non parlatemi così.
- Non mi parli così.

Don't talk to me like that.

Tom era solito parlarmi di quel che faceva al lavoro.

Tom used to talk to me about what he did at work.

- Perché Tom vuole parlare con me?
- Perché Tom vuole parlarmi?

Why does Tom want to talk to me?

- Non parlarmi più.
- Non parlatemi più.
- Non mi parli più.

Don't talk to me anymore.

- Tom ha detto che voleva parlarmi.
- Tom disse che voleva parlarmi.
- Tom ha detto che mi voleva parlare.
- Tom disse che mi voleva parlare.

- Tom said he wanted to talk to me.
- Tom said that he wanted to talk to me.

- Non parlarmi più di Marika.
- Non mi parlare più di Marika.

Stop talking to me about Marika.

- Non mi parlare.
- Non mi parlate.
- Non mi parli.
- Non parlarmi.
- Non parlatemi.

- Don't talk to me!
- Don't talk to me.

- Non parlarmi di lavoro.
- Non parlatemi di lavoro.
- Non mi parli di lavoro.

Don't talk shop to me.

- Non parlarmi in quel modo.
- Non parlatemi in quel modo.
- Non mi parli in quel modo.

Don't talk to me that way.

- Vita? Non parlarmi della vita.
- Vita? Non parlatemi della vita.
- Vita? Non mi parli della vita.

Life? Don't tell me about life.

- Potresti, per favore, non parlarmi di torte? Sono nel bel mezzo di una dieta, e mi stai facendo venire voglia di mangiarne una, sai!
- Potresti, per piacere, non parlarmi di torte? Sono nel bel mezzo di una dieta, e mi stai facendo venire voglia di mangiarne una, sai!
- Potrebbe, per favore, non parlarmi di torte? Sono nel bel mezzo di una dieta, e mi sta facendo venire voglia di mangiarne una, sa!
- Potrebbe, per piacere, non parlarmi di torte? Sono nel bel mezzo di una dieta, e mi sta facendo venire voglia di mangiarne una, sa!
- Potreste, per favore, non parlarmi di torte? Sono nel bel mezzo di una dieta, e mi state facendo venire voglia di mangiarne una, sapete!
- Potreste, per piacere, non parlarmi di torte? Sono nel bel mezzo di una dieta, e mi state facendo venire voglia di mangiarne una, sapete!

Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!

- Non mi parlate di religione!
- Non parlatemi di religione!
- Non mi parli di religione!
- Non mi parlare di religione!
- Non parlarmi di religione!

Don't talk to me about religion.

- Non parlarmi di Tom.
- Non mi parlare di Tom.
- Non parlatemi di Tom.
- Non mi parlate di Tom.
- Non mi parli di Tom.

Don't talk to me about Tom.

- Non parlarmi mentre sto lavorando.
- Non parlatemi mentre sto lavorando.
- Non mi parli mentre sto lavorando.
- Non mi parlare mentre sto lavorando.
- Non mi parlate mentre sto lavorando.

Don't talk to me while I'm working.