Translation of "Venga" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Venga" in a sentence and their portuguese translations:

- Venite!
- Venga!

Venham!

- Assicurati che Tom venga.
- Si assicuri che Tom venga.
- Assicuratevi che Tom venga.

- Certifique-se de que Tom venha.
- Certifique-se de que o Tom virá.
- Procure ter a certeza de que Tom virá.

- Venga qui!
- Venite qui!
- Venite qua!
- Venga qua!

Vem pra cá!

- Spero che venga domani.
- Io spero che venga domani.
- Spero che lui venga domani.
- Io spero che lui venga domani.

Espero que ele venha amanhã.

- Penso che venga dall'Austria.
- Io penso che venga dall'Austria.
- Penso che lei venga dall'Austria.
- Io penso che lei venga dall'Austria.

- Eu acho que ela é da Áustria.
- Eu acho que ela é austríaca.

- È probabile che venga.
- È probabile che lui venga.

É provável que ele venha.

- Esigo che venga punito.
- Esigo che lui venga punito.

Peço que ele seja punido.

- Spero che Tom venga.
- Io spero che Tom venga.

Espero que Tom venha.

- Spero che venga pure Tom.
- Io spero che venga pure Tom.
- Spero che venga anche Tom.
- Io spero che venga anche Tom.

Espero que o Tom também venha.

- Mi assicurerò che venga riparato.
- Io mi assicurerò che venga riparato.
- Mi assicurerò che venga riparata.
- Io mi assicurerò che venga riparata.

Tenho certeza de que será consertado.

- Vieni!
- Venite!
- Venga!

Venha!

- Voglio che Tom venga ucciso.
- Io voglio che Tom venga ucciso.

Quero que alguém mate o Tom.

- Voglio che Tom venga arrestato.
- Io voglio che Tom venga arrestato.

Quero que o Tom seja preso.

- Penso che Tom venga dall'Australia.
- Io penso che Tom venga dall'Australia.

Eu acho que Tom é da Austrália.

- Venga qui!
- Venite qui!

- Venha cá!
- Vem aqui!
- Vem pra cá!

- Vieni ora.
- Vieni adesso.
- Venga ora.
- Venga adesso.
- Venite ora.
- Venite adesso.

- Venha agora.
- Vem agora.

Non so da dove venga.

- Não sei de onde ele vem.
- Eu não sei de onde ele vem.

Mi sembra che venga dall'Inghilterra.

Eu acho que ele é da Inglaterra.

- Voglio che Tom venga portato qui ora.
- Voglio che Tom venga portato qui adesso.

Eu quero o Tom aqui agora.

- È possibile che venga.
- È possibile che lei venga.
- Può venire.
- Lei può venire.

Pode ser que ela venha.

- Vieni domattina.
- Vieni domani mattina.
- Venite domattina.
- Venite domani mattina.
- Venga domattina.
- Venga domani mattina.

- Venha amanhã de manhã.
- Venham amanhã de manhã.
- Venha amanhã pela manhã.

- Sembra che tu venga dall'India.
- Sembra che lei venga dall'India.
- Sembra che voi veniate dall'India.

Parece que você é da Índia.

- Voglio che il mio nome venga ricordato.
- Io voglio che il mio nome venga ricordato.

Eu quero que o meu nome seja lembrado.

- Venite con noi.
- Venga con noi.

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

- Venite con me.
- Venga con me.

- Venha comigo.
- Venham comigo.

- Venite ad aiutarci.
- Venga ad aiutarci.

- Venham nos ajudar.
- Venha nos ajudar.

- Non venire.
- Non venga.
- Non venite.

- Não venha.
- Não venham.
- Não venhas.

- Vieni giù!
- Venite giù!
- Venga giù!

- Abaixe-se.
- Desça!

- Vieni dopodomani.
- Venite dopodomani.
- Venga dopodomani.

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

- Vieni quaggiù.
- Venite quaggiù.
- Venga quaggiù.

Desce aqui.

- Vieni fuori.
- Venite fuori.
- Venga fuori.

Venha aqui fora.

- Vieni qui.
- Venite qui.
- Venga qui.

- Venha aqui.
- Vem pra cá.

Voglio che tu venga a Boston.

Eu quero que você venha para Boston.

- Vieni avanti.
- Venite avanti.
- Venga avanti.

Venha adiante.

- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.

- Entre.
- Entrem.
- Entra.

- Vieni domani.
- Venite domani.
- Venga domani.

- Venha amanhã.
- Venham amanhã.

- Vieni presto.
- Venite presto.
- Venga presto.

Venha logo.

- Vieni immediatamente.
- Venite immediatamente.
- Venga immediatamente.

- Venha logo de uma vez.
- Venha aqui imediatamente.

- Vieni rapidamente.
- Venga rapidamente.
- Venite rapidamente.

- Venha rápido!
- Venha depressa.
- Venham rápido.
- Vem logo!

Da dove venga non ha importanza.

Não importa de onde vem.

Spero che venga ripristinata la giustizia.

Espero que a justiça seja restaurada.

- Per piacere, vieni.
- Per favore, vieni.
- Per piacere, venite.
- Per favore, venite.
- Per piacere, venga.
- Per favore, venga.

- Venha, por favor.
- Vem, por favor.
- Venham, por favor.

- Vieni da solo.
- Vieni da sola.
- Venite da soli.
- Venite da sole.
- Venga da solo.
- Venga da sola.

- Venha sozinha.
- Venha sozinho.

- Vieni qua velocemente.
- Venga qua velocemente.
- Venite qua velocemente.
- Vieni qui rapidamente.
- Venite qui rapidamente.
- Venga qui rapidamente.

Venha cá rápido.

- In caso tu venga licenziato, cosa faresti per prima cosa?
- Nel caso tu venga licenziato, cosa farai per prima?

Suponha que você esteja desempregado. O que você faria em primeiro lugar?

- Non mi piace che mi venga detto cosa fare.
- A me non piace che mi venga detto cosa fare.

Não gosto que me digam o que fazer.

- Voglio che tu venga qui.
- Io voglio che tu venga qui.
- Voglio che lei venga qui.
- Io voglio che lei venga qui.
- Voglio che veniate qui.
- Io voglio che veniate qui.
- Voglio che voi veniate qui.
- Io voglio che voi veniate qui.

Eu quero que você venha cá.

- Venga a vedere questo!
- Venite a vedere questo!

Venham ver isso!

- Voglio che veniate subito.
- Voglio che venga subito.

Quero que você venha imediatamente.

- Vieni quando ti pare.
- Venite quando vi pare.
- Venga quando le pare.
- Vieni quando vuoi.
- Venga quando vuole.
- Venite quando volete.

Venha quando quiser.

- Non voglio che ciò che sto per dire venga registrato.
- Io non voglio che ciò che sto per dire venga registrato.

- Não quero que o que eu vou dizer seja gravado.
- Não quero que gravem o que estou prestes a dizer.

- Vieni a trovarmi.
- Venga a trovarmi.
- Venite a trovarmi.

- Venha me ver.
- Venham me ver.

- Venite ad aiutarmi.
- Venga ad aiutarmi.
- Vieni ad aiutarmi.

Venha me ajudar.

- Vieni nella stanza.
- Venite nella stanza.
- Venga nella stanza.

Entre no quarto.

- Vieni con me.
- Venite con me.
- Venga con me.

Venha comigo!

La probabilità che Tom venga punito è molto bassa.

A probabilidade de Tom ser punido é muito pequena.

- Vieni ad assaggiare!
- Venite ad assaggiare!
- Venga ad assaggiare!

- Venha provar!
- Venham provar!
- Venha experimentar!
- Venham experimentar!

- Vieni a bordo.
- Venite a bordo.
- Venga a bordo.

- Entre!
- Venha a bordo.

- Vieni, se puoi.
- Venga, se può.
- Venite, se potete.

Venha se puder!

- Vieni a vedere.
- Venite a vedere.
- Venga a vedere.

Venha ver!

- Venite ad aiutarci.
- Venga ad aiutarci.
- Vieni ad aiutarci.

- Venha e nos ajude.
- Venha nos ajudar.

- Vieni da noi.
- Venite da noi.
- Venga da noi.

Venha até nós.

- Vieni a casa.
- Venga a casa.
- Venite a casa.

Venha para casa.

È difficile dire da che paese venga una persona.

É muito difícil saber de qual país uma pessoa vem.

Tom spera che Mary non venga arrestata dalla polizia.

Tom espera que Mary não seja presa pela polícia.

- Voglio che tu venga con me.
- Voglio che lei venga con me.
- Voglio che veniate con me.
- Voglio che voi veniate con me.

Eu quero que você venha comigo.

- Voglio che tu venga a casa.
- Io voglio che tu venga a casa.
- Voglio che lei venga a casa.
- Io voglio che lei venga a casa.
- Voglio che veniate a casa.
- Io voglio che veniate a casa.
- Voglio che voi veniate a casa.
- Io voglio che voi veniate a casa.

- Eu quero que vocês venham para casa.
- Eu quero que você venha para casa.

C'è una probabilità molto bassa che venga raggiunto un accordo.

A probabilidade de chegar a um acordo é muito baixa.

- Entrate!
- Entra!
- Entri!
- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.
- Entrate.

- Entre.
- Pode entrar!
- Entre!
- Entrem!
- Entra.

Mi è del tutto indifferente che lui venga o no.

- Para mim não importa se ele vem ou não.
- Não faz diferença para mim se ele vem ou não.
- Não faz diferença para mim se ela vem ou não.

- Per piacere, vieni dopodomani.
- Per favore, vieni dopodomani.
- Per piacere, venite dopodomani.
- Per favore, venite dopodomani.
- Per piacere, venga dopodomani.
- Per favore, venga dopodomani.

- Venha depois de amanhã.
- Venham depois de amanhã.

- Venite qui, per favore.
- Venite qui, per piacere.
- Vieni qui, per piacere.
- Vieni qui, per favore.
- Venga qui, per piacere.
- Venga qui, per favore.

Por favor, venha cá.

- Vieni in qualunque momento.
- Venga in qualunque momento.
- Venite in qualunque momento.
- Vieni in qualsiasi momento.
- Venga in qualsiasi momento.
- Venite in qualsiasi momento.

- Venha quando quiser.
- Venha a qualquer hora.

- Non venire più qui.
- Non venite più qui.
- Non venga più qui.
- Non venire più qua.
- Non venite più qua.
- Non venga più qua.

Não venha mais aqui.

- Vieni il prima possibile.
- Venite il prima possibile.
- Venga il prima possibile.

Venha o mais cedo que puder.

- Vieni martedì, se possibile.
- Venga martedì, se possibile.
- Venite martedì, se possibile.

Venha na terça, se possível.

- Vieni a vedere questo.
- Venite a vedere questo.
- Venga a vedere questo.

Venha ver isto.

- Vieni da questa parte.
- Venga da questa parte.
- Venite da questa parte.

- Venha por aqui.
- Vem por aqui.

- Vieni a casa presto.
- Venga a casa presto.
- Venite a casa presto.

Volte para casa cedo.

- Non venire più qui!
- Non venite più qui!
- Non venga più qui!

Não volte mais aqui!

- Vieni verso di me.
- Venga verso di me.
- Venite verso di me.

Venha em minha direção.

- Vieni qui ad aiutare.
- Venite qui ad aiutare.
- Venga qui ad aiutare.

Vinde aqui e ajude.

Venga l’amico mio nel suo giardino, e ne mangi i frutti deliziosi!

- Que o meu amado entre em seu jardim e saboreie os seus deliciosos frutos.
- Entre o meu amado em seu jardim e coma de seus frutos saborosos!

- Hey! Vieni qui, per favore!
- Ehi! Vieni qui, per favore!
- Hey! Vieni qui, per piacere!
- Ehi! Vieni qui, per piacere!
- Hey! Venite qui, per piacere!
- Hey! Venite qui, per favore!
- Ehi! Venite qui, per piacere!
- Ehi! Venite qui, per favore!
- Ehi! Venga qui, per piacere!
- Ehi! Venga qui, per favore!
- Hey! Venga qui, per piacere!
- Hey! Venga qui, per favore!

Ei! Venha aqui, por favor!

- Non venire nella mia stanza.
- Non venire nella mia camera.
- Non venga nella mia stanza.
- Non venga nella mia camera.
- Non venite nella mia stanza.
- Non venite nella mia camera.

- Não entrem no meu quarto.
- Não entre no meu quarto.

- Vieni lunedì pomeriggio, se possibile.
- Venga lunedì pomeriggio, se possibile.
- Venite lunedì pomeriggio, se possibile.

Venha segunda à tarde, se possível.

- Vieni a cantare con me.
- Venite a cantare con me.
- Venga a cantare con me.

Venha cantar comigo.

- Vieni a letto con me.
- Venite a letto con me.
- Venga a letto con me.

- Deita-te comigo.
- Deite-se comigo.
- Vem deitar comigo.
- Venha se deitar comigo.