Translation of "Farla" in English

0.015 sec.

Examples of using "Farla" in a sentence and their english translations:

- Puoi farla sorridere?
- Può farla sorridere?
- Potete farla sorridere?
- Riesci a farla sorridere?
- Riesce a farla sorridere?
- Riuscite a farla sorridere?

Can you make her smile?

- Sai quando farla?
- Tu sai quando farla?
- Sa quando farla?
- Lei sa quando farla?
- Sapete quando farla?
- Voi sapete quando farla?

Do you know when to do it?

Deve farla.

He has to do it.

- Vuoi farlo?
- Tu vuoi farlo?
- Vuoi farla?
- Tu vuoi farla?
- Vuole farla?
- Lei vuole farla?
- Vuole farlo?
- Lei vuole farlo?
- Volete farlo?
- Voi volete farlo?
- Volete farla?
- Voi volete farla?

Do you want to do it?

- Cerchiamo di farla ridere.
- Proviamo a farla ridere.

Let's try to make her laugh.

Tom vuole farla.

Tom wants to do it.

Potrei farla parlare.

I could make her talk.

Non farla scappare.

Don't let her run away.

- Per farla breve, aveva torto.
- Per farla breve, lui aveva torto.

In brief, he was wrong.

- Non riesco a farla rallentare.
- Io non riesco a farla rallentare.

I can't get her to slow down.

- Potrei farlo?
- Potrei farla?

Could I do it?

Aiutatemi a farla crescere!

- Help me to make it grow!
- Help me to make her grow!

- Dovrei farlo?
- Dovrei farla?

Should I do it?

So come farla parlare.

I know how to make her talk.

Non farla mangiare troppo.

Keep her from eating too much.

Non volevo farla piangere.

I didn't mean to make her cry.

Perché non possono farla?

Why can't they do it?

- Avresti potuto farlo?
- Tu avresti potuto farlo?
- Avreste potuto farlo?
- Voi avreste potuto farlo?
- Avrebbe potuto farlo?
- Lei avrebbe potuto farlo?
- Avresti potuto farla?
- Tu avresti potuto farla?
- Avreste potuto farla?
- Voi avreste potuto farla?
- Avrebbe potuto farla?
- Lei avrebbe potuto farla?

Could you have done it?

- Per farla breve, non sono d'accordo.
- Per farla breve non sono d'accordo.

To put it briefly, I do not agree.

- Proverò a farlo.
- Proverò a farla.
- Cercherò di farlo.
- Cercherò di farla.

I'll try to do it.

- Per farla breve, è stato licenziato.
- Per farla breve, lui è stato licenziato.

To cut a long story short, he was fired.

- Riesci a farlo, vero?
- Tu riesci a farlo, vero?
- Riesce a farlo, vero?
- Lei riesce a farlo, vero?
- Riuscite a farlo, vero?
- Voi riuscite a farlo, vero?
- Puoi farlo, vero?
- Tu puoi farlo, vero?
- Può farlo, vero?
- Lei può farlo, vero?
- Potete farlo, vero?
- Voi potete farlo, vero?
- Puoi farla, vero?
- Tu puoi farla, vero?
- Può farla, vero?
- Lei può farla, vero?
- Potete farla, vero?
- Voi potete farla, vero?
- Riesci a farla, vero?
- Tu riesci a farla, vero?
- Riesce a farla, vero?
- Lei riesce a farla, vero?
- Riuscite a farla, vero?
- Voi riuscite a farla, vero?

You can do it, can't you?

È ora di farla finita?

Is it time to end it?

Riesco a farla da sola.

- I can do it by myself.
- I can do it alone.
- I can do it myself.

Non avremmo dovuto farla andare.

We shouldn't have made her go.

Come ha intenzione di farla?

How do you intend to do it?

- L'ho visto farlo.
- Io l'ho visto farlo.
- L'ho visto farla.
- Io l'ho visto farla.

I saw him do it.

- Insieme possiamo farlo!
- Insieme possiamo farla!
- Insieme riusciamo a farlo!
- Insieme riusciamo a farla!

Together we can do it!

- Tom può farlo?
- Tom può farla?
- Tom riesce a farlo?
- Tom riesce a farla?

Can Tom do it?

- Devi farlo tu stesso.
- Devi farla tu stesso.
- Devi farlo tu stessa.
- Devi farla tu stessa.
- Deve farlo lei stesso.
- Deve farlo lei stessa.
- Deve farla lei stesso.
- Deve farla lei stessa.

You must do it yourself.

- Puoi farlo con facilità.
- Potete farlo con facilità.
- Può farlo con facilità.
- Puoi farla con facilità.
- Potete farla con facilità.
- Può farla con facilità.

You can do this with ease.

- Puoi farlo da fuori.
- Puoi farla da fuori.
- Può farlo da fuori.
- Può farla da fuori.
- Potete farlo da fuori.
- Potete farla da fuori.

You can do it from outside.

- Anche tu puoi farlo.
- Anche tu puoi farla.
- Anche lei può farlo.
- Anche lei può farla.
- Anche voi potete farlo.
- Anche voi potete farla.

You can do it, too.

- È impossibile farlo.
- È impossibile farla.

It is impossible to do it.

- So come farlo.
- So come farla.

- I know how to do it.
- I know how to do this.

- Tom vuole farlo.
- Tom vuole farla.

- Tom wants to do it.
- Tom wants to do that.

- Volete farlo assieme?
- Volete farla assieme?

Do you want to do it together?

- Preferirei non farlo.
- Preferirei non farla.

I'd rather not do it.

Per farla breve, ci siamo sposati.

To make a long story short, we married.

- Non farlo, Tom.
- Non farla, Tom.

Don't do it, Tom.

- Tom può farlo.
- Tom può farla.

- Tom can do that.
- Tom can do it.

- Continuerò a farlo.
- Continuerò a farla.

I'll keep doing it.

Anzi, cominciamo a farla proprio ora.

In fact, let's start making them right now.

- Mi piace farlo.
- Mi piace farla.

I like doing it.

Perché le ha detto di farla?

Why did you tell her to do it?

Io non voglio farla di nuovo.

I don't want to do it again.

- Eri d'accordo a farlo?
- Tu eri d'accordo a farlo?
- Eri d'accordo a farla?
- Tu eri d'accordo a farla?
- Era d'accordo a farla?
- Lei era d'accordo a farla?
- Era d'accordo a farlo?
- Lei era d'accordo a farlo?
- Eravate d'accordo a farlo?
- Voi eravate d'accordo a farlo?
- Eravate d'accordo a farla?
- Voi eravate d'accordo a farla?

Did you agree to do it?

- Perché non puoi farlo?
- Perché non puoi farla?
- Perché non può farlo?
- Perché non può farla?
- Perché non potete farlo?
- Perché non potete farla?
- Perché non riesci a farlo?
- Perché non riesci a farla?
- Perché non riesce a farlo?
- Perché non riesce a farla?
- Perché non riuscite a farlo?
- Perché non riuscite a farla?

Why can't you do it?

- Sono pronto a farlo.
- Sono pronto a farla.
- Sono pronta a farlo.
- Sono pronta a farla.

I'm ready to do it.

- Tom deve farlo ora.
- Tom deve farlo adesso.
- Tom deve farla ora.
- Tom deve farla adesso.

Tom has to do it now.

- Li abbiamo visti farlo.
- Li abbiamo visti farla.
- Le abbiamo viste farlo.
- Le abbiamo viste farla.

We saw them do it.

- Sono disposti a farlo.
- Sono disposte a farlo.
- Sono disposti a farla.
- Sono disposte a farla.

They're willing to do it.

- Ero pronto a farlo.
- Io ero pronto a farlo.
- Ero pronta a farlo.
- Io ero pronta a farlo.
- Ero pronta a farla.
- Io ero pronta a farla.
- Ero pronto a farla.
- Io ero pronto a farla.

I was ready to do it.

- Nessuno l'ha vista farlo.
- Nessuno l'ha vista farla.
- Nessuno l'ha visto farlo.
- Nessuno l'ha visto farla.
- Nessuno ti ha visto farlo.
- Nessuno ti ha visto farla.
- Nessuno ti ha vista farlo.
- Nessuno ti ha vista farla.
- Nessuno vi ha visti farlo.
- Nessuno vi ha visti farla.
- Nessuno vi ha viste farlo.
- Nessuno vi ha viste farla.

Nobody saw you do it.

- Non riuscivo a farlo.
- Io non riuscivo a farlo.
- Non riuscivo a farla.
- Io non riuscivo a farla.
- Non potevo farla.
- Io non potevo farla.
- Non potevo farlo.
- Io non potevo farlo.
- Non sarei riuscito a farlo.

- I couldn't do it.
- I wouldn't be able to do that.

- Non dovresti farla entrare.
- Non dovreste farla entrare.
- Non dovrebbe farla entrare.
- Non la dovresti fare entrare.
- Non la dovreste fare entrare.
- Non la dovrebbe fare entrare.

You shouldn't let her in.

- Per farla breve, ha rifiutato la sua proposta.
- Per farla breve, lei ha rifiutato la sua proposta.

To put it briefly, she turned down his proposal.

Si spostò di lato per farla passare.

He moved aside to let it pass.

- Voglio farla ingelosire.
- La voglio fare ingelosire.

I want to make her jealous.

Per farla breve, lui è stato licenziato.

- To cut a long story short, he was fired.
- To make a long story short, he was fired.

- Perché non possono farlo?
- Perché non possono farla?
- Perché loro non possono farlo?
- Perché loro non possono farla?

Why can't they do it?

- Non dobbiamo farlo ancora.
- Non dobbiamo farla ancora.
- Non dobbiamo farlo di nuovo.
- Non dobbiamo farla di nuovo.

We must never do this again.

- Tom può farlo, vero?
- Tom può farla, vero?
- Tom riesce a farlo, vero?
- Tom riesce a farla, vero?

Tom can do it, can't he?

- Non avrei dovuto farlo.
- Io non avrei dovuto farlo.
- Non avrei dovuto farla.
- Io non avrei dovuto farla.

- I shouldn't have done it.
- I shouldn't've done it.

- È capace di farlo.
- Lui è capace di farlo.
- È capace di farla.
- Lui è capace di farla.

- He is capable of doing it.
- He's capable of doing it.

- Mi rifiuto di farlo.
- Io mi rifiuto di farlo.
- Mi rifiuto di farla.
- Io mi rifiuto di farla.

- I refuse to do it.
- I refuse to do that.

- Ho visto Tom farlo.
- Io ho visto Tom farlo.
- Ho visto Tom farla.
- Io ho visto Tom farla.

I saw Tom doing it.

- Ho detto loro di farlo.
- Ho detto loro di farla.
- Dissi loro di farlo.
- Dissi loro di farla.

I told them to do it.

- Le ho detto di farlo.
- Le ho detto di farla.
- Le dissi di farlo.
- Le dissi di farla.

I told her to do it.

- Ho sfidato Tom a farlo.
- Ho sfidato Tom a farla.
- Sfidai Tom a farlo.
- Sfidai Tom a farla.

I dared Tom to do it.

- Ho forzato Tom a farlo.
- Ho forzato Tom a farla.
- Forzai Tom a farlo.
- Forzai Tom a farla.

I forced Tom to do it.

- Avresti potuto farlo.
- Avresti potuto farla.
- Avreste potuto farlo.
- Avreste potuto farla.
- Avrebbe potuto farlo.
- Avrebbe potuto farla.
- Lo avresti potuto fare.
- Lo avreste potuto fare.
- Lo avrebbe potuto fare.

- You could have done it.
- You could've done it.

- Faresti meglio a farlo presto.
- Faresti meglio a farla presto.
- Fareste meglio a farlo presto.
- Fareste meglio a farla presto.
- Farebbe meglio a farlo presto.
- Farebbe meglio a farla presto.

You'd better do it soon.

- Ti ho detto di farlo.
- Ti ho detto di farla.
- Vi ho detto di farlo.
- Vi ho detto di farla.
- Le ho detto di farlo.
- Le ho detto di farla.

I told you to do it.

- Come hai intenzione di farlo?
- Come ha intenzione di farlo?
- Come avete intenzione di farlo?
- Come hai intenzione di farla?
- Come ha intenzione di farla?
- Come avete intenzione di farla?

How do you intend to do it?

- Puoi farlo in un giorno?
- Puoi farla in un giorno?
- Può farlo in un giorno?
- Potete farlo in un giorno?
- Può farla in un giorno?
- Potete farla in un giorno?
- Riesci a farlo in un giorno?
- Riesci a farla in un giorno?
- Riesce a farlo in un giorno?
- Riesce a farla in un giorno?
- Riuscite a farlo in un giorno?
- Riuscite a farla in un giorno?

Can you do it in one day?

Ho iniziato a farla finita con le sensazioni

I started to do away with feelings

- Sarò felice di farlo.
- Sarò felice di farla.

I'll be happy to do it.

- Possiamo farlo un'altra volta?
- Possiamo farla un'altra volta?

Can we do it another time?

- Sta a noi farlo.
- Sta a noi farla.

It's up to us to do it.

- Tom non voleva farlo.
- Tom non voleva farla.

Tom didn't want to do it.

- Tom dovrebbe farlo presto.
- Tom dovrebbe farla presto.

Tom should do it soon.

- A Tom piacerà farlo.
- A Tom piacerà farla.

Tom will enjoy doing it.

- Mi fa piacere farlo.
- Mi fa piacere farla.

I'm glad to do it.

- Lo abbiamo visto farlo.
- Lo abbiamo visto farla.

We saw him do it.

- La abbiamo vista farlo.
- La abbiamo vista farla.

We saw her do it.

- Nessuno l'ha visto farlo.
- Nessuno l'ha visto farla.

- Nobody saw you do it.
- Nobody saw him do it.

- Nessuno l'ha vista farlo.
- Nessuno l'ha vista farla.

- Nobody saw you do it.
- Nobody saw her do it.

- Mi rende felice farlo.
- Mi rende felice farla.

It makes me happy doing it.

- Fammi vedere come si fa.
- Fammi vedere come farlo.
- Fammi vedere come farla.
- Fatemi vedere come farlo.
- Fatemi vedere come farla.
- Mi faccia vedere come farlo.
- Mi faccia vedere come farla.

Show me how to do it.

- Avrei dovuto farlo da solo.
- Avrei dovuto farlo da sola.
- Avrei dovuto farla da solo.
- Avrei dovuto farla da sola.

- I should have done it by myself.
- I should've done it by myself.

- Tom ha dimenticato come farlo.
- Tom ha dimenticato come farla.
- Tom ha scordato come farlo.
- Tom ha scordato come farla.

Tom has forgotten how to do it.

- Riesco a farlo da solo.
- Riesco a farla da solo
- Riesco a farlo da sola.
- Riesco a farla da sola.

- I can do it by myself.
- I can do it by myself!

- Nessuno ci ha visti farlo.
- Nessuno ci ha visti farla.
- Nessuno ci ha viste farlo.
- Nessuno ci ha viste farla.

Nobody saw us do it.

- Nessuno li ha visti farlo.
- Nessuno li ha visti farla.
- Nessuno le ha viste farlo.
- Nessuno le ha viste farla.

Nobody saw them do it.

- Nessuno mi ha visto farlo.
- Nessuno mi ha visto farla.
- Nessuno mi ha vista farlo.
- Nessuno mi ha vista farla.

Nobody saw me do it.

- Ora voglio andare a farlo.
- Adesso voglio andare a farlo.
- Ora voglio andare a farla.
- Adesso voglio andare a farla.

Now I want to go and do it.