Translation of "C'era una" in English

0.202 sec.

Examples of using "C'era una" in a sentence and their english translations:

- C'era una prigione qui.
- C'era una prigione qua.

There used to be a prison here.

- C'era una moschea lì.
- C'era una moschea là.

There was a mosque there.

C'era una mosca.

There was a fly.

C'era una spiegazione.

There was an explanation.

C'era una connessione?

Was there a connection?

C'era una volta...

Once upon a time...

- C'era una tempesta quella sera.
- C'era una tempesta quella notte.

There was a storm that night.

- C'era una fila continua di macchine.
- C'era una fila continua di auto.
- C'era una fila continua di automobili.

There was a continuous line of cars.

C'era una chiesa qui.

There used to be a church here.

C'era una paura diffusa.

There was widespread fear.

Nell'unguento c'era una mosca.

There was a fly in the ointment.

- Una volta c'era una chiesa qui.
- C'era una chiesa qui una volta.

- There used to be a church here.
- There was a church here once.

- In passato qui c'era una prigione.
- Un tempo c'era una prigione qui.

There used to be a prison here.

C'era una grande folla lì.

There was a large crowd there.

C'era una crepa nello specchio.

There was a crack in the mirror.

C'era una cosa del genere?

Was there such a thing?

C'era una volta un ragazzo.

There once was a boy.

- Sulla sua camicia c'era una macchia di salsa.
- Sulla sua camicia c'era una macchia di sugo.
- Sulla sua camicia c'era una macchia di intingolo.

On his shirt there was a sauce stain.

Poi c'era una tale piccola rotazione.

Then there was such a little pivot.

Non c'era una nuvola in cielo.

- There wasn't a cloud in the sky.
- There was not a cloud in the sky.

Una volta c'era una chiesa qui.

There used to be a church here.

C'era una tazza rotta sulla tavola.

There was a broken cup on the table.

C'era una luce accesa nella finestra.

There was a light burning in the window.

C'era una volta un vecchio signore.

Once upon a time, there lived an old man.

C'era una volta una bella ragazza.

Once upon a time, there lived a pretty girl.

C'era una volta una bella principessa.

- Once upon a time, there lived a beautiful princess.
- Once upon a time, there was a beautiful princess.

Lo sapevo che c'era una ragione.

I knew there was a reason.

- C'era una nota?
- C'era un appunto?

Was there a note?

C'era una carenza di petrolio importato.

There was a shortage of imported oil.

Nella nostra moschea c'era una biblioteca.

In our mosque, there was a library.

C'era una chiesa qui una volta.

There was a church here once.

- C'era una limousine che aspettava Tom fuori dall'hotel.
- C'era una limousine che aspettava Tom fuori dall'albergo.

There was a limousine waiting for Tom outside the hotel.

- C'era una volta un gatto che si chiamava Tango.
- C'era una volta un gatto di nome Tango.
- C'era una volta un gatto il cui nome era Tango.

Once upon a time, there was a cat whose name was Tango.

Quando ancora c'era una finestra per agire.

while there still was time to act.

Sul loro prato c'era una croce bruciata,

that family had a cross burned on its lawn.

C'era una grande stella d'oro sulla porta.

There was a big gold star on the door.

C'era una torre in cima alla montagna.

There was a tower on the top of the mountain.

C'era una tendina che copriva la porta.

There was a curtain which was covering the door.

C'era una ragazza davvero carina sul treno.

There was a really cute girl on the train.

C'era una grande varietà di piatti nel menù.

There was a great variety of dishes on the menu.

C'era una tonnellata di pressione su di lui.

There was a ton of pressure on him.

C'era una fotografia di Tom appesa al muro.

There was a photograph of Tom hanging on the wall.

C'era una volta un gatto di nome Tango.

Once upon a time, there was a cat whose name was Tango.

Non lo sapevo che c'era una piscina qui.

- I didn't know that there was a swimming pool here.
- I didn't know there was a swimming pool here.

C'era una storia interessante nella lettera al ragazzo.

There was an interesting story in the letter to the boy.

Nella mia vita da bambino c'era una grande muro.

For me in my life as a child, I had a big wall.

C'era una volta un re che aveva tre figlie.

- Once upon a time lived a king who had three daughters.
- There was once a king who had three daughters.

C'era una grossa porta metallica che ho provato a scavalcare

I found a huge metal gate which I tried to climb and jump across

Qui, dove siamo adesso, c'era una vecchia casa a graticcio.

Here, where we are now, there was such an old half-timbered house.

La posta era ancora lì. C'era una filiale di banca.

The post was still here. There was a bank branch.

C'era una volta un uomo povero e una donna ricca.

- Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.
- There were once upon a time a poor man and a rich woman.
- Once upon a time there was a poor man and a rich woman.

C'era una volta un gatto il cui nome era Tango.

There was once a cat whose name was Tango.

C'era una mediazione linguistica tra gli aborigeni e gli immigrati.

There was a linguistic mediation between aborigines and immigrants.

Non mi hai detto che c'era una riunione questa matina.

You didn't tell me there was a meeting this morning.

C'era una folla di studenti in attesa davanti alla biblioteca.

There was a crowd of students waiting in front of the library.

E al centro di questo cumulo c'era una piccola roccia strana,

And at the center of this mound was a small, peculiar rock

- C'era una forte pioggia ieri.
- C'è stata una forte pioggia ieri.

- We had a heavy rain yesterday.
- There was a heavy rain yesterday.
- It rained heavily yesterday.

C'era una ragazza di cui ero innamorato quando stavo a San Diego.

There was a girl who I was very much in love with back in San Diego;

C'era una famiglia di 3 persone, che viveva al fondo della via.

There was this family of three who lived down the street.

E ricordo che c'era una strana forma alla mia sinistra che scendeva...

And I remember there was this strange shape to my left and just going down...

C'era una miscela esplosiva nella sua testa contenente sentimenti di inferiorità e visioni di onnipotenza.

There was an explosive mixture in his head containing feelings of inferiority as well as visions of omnipotence.

C'era una volta un imperatore estremamente vanitoso, che si preoccupava molto del suo abbigliamento ma non del suo popolo.

Once upon a time, there lived an extremely vain emperor who cared a lot about his clothes but not his people.

C'era una volta un tempo in cui molte persone non sapevano chi fosse Cristoforo Colombo, ma poi lui nacque.

There was once a time when most people didn't know who Christopher Columbus was, but then he was born.

C'era una volta un piccolo principe che viveva su di un pianeta poco più grande di lui e aveva bisogno di un amico...

Once upon a time there was a little prince who lived on a planet that was scarcely any bigger than himself, and who had need of a friend…

C'era una volta una ragazza che calpestò una pagnotta per evitare di sporcare le scarpe, e le disgrazie che le successero di conseguenza sono ben note.

- There was once a girl who trod on a loaf to avoid soiling her shoes, and the misfortunes that happened to her in consequence are well known.
- There was once a girl who stepped on a loaf of bread to avoid soiling her shoes, and the misfortunes that happened to her in consequence are well known.

- Io e i miei colleghi abbiamo vissuto in una piccola cabina da due camere costruita sul bordo di una scogliera sulla montagna. Dico due camere, ma oltre all'ingresso, c'era una sala con un tatami da sei per due. Abbiamo mangiato patate, pesce essiccato e tofu. Dato che eravamo sulla cima di una montagna fredda, le patate sarebbero congelate durante l'inverno.
- Io e le mie colleghe abbiamo vissuto in una piccola cabina da due camere costruita sul bordo di una scogliera sulla montagna. Dico due camere, ma oltre all'ingresso, c'era una sala con un tatami da sei per due. Abbiamo mangiato patate, pesce essiccato e tofu. Dato che eravamo sulla cima di una montagna fredda, le patate sarebbero congelate durante l'inverno.

Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain, the potatoes would freeze during the winter.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.

Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by his toe, if he hollers let him go, eeny, meeny, miny, moe. My mother told me to catch the very best one and you are not it.

- Ambarabà ciccì coccò, tre civette sul comò, che facevano l'amore colla figlia del dottore, il dottore s'ammalò, ambarabà ciccì coccò.
- Sotto il ponte di Baracca c'è Mimì che fa la cacca, la fa dura dura dura, il dottore la misura, la misura è trentatré, uno due e tre.
- Sotto la cappa del camino c’era un vecchio contadino che suonava la chitarra, bim bum sbarra.
- Anghingò, tre galline e tre cappon', per andare alla cappella c'era una ragazza bella che suonava il ventitré, uno due tre.
- Din don, domani è festa, si mangia la minestra; la minestra non mi piace; si mangia pan e brace; la brace è troppo nera; si mangia pan e pera; la pera è troppo bianca; si mangia pan e panca; la panca è troppo dura; si va a letto addirittura.

Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by his toe, if he hollers let him go, eeny, meeny, miny, moe. My mother told me to catch the very best one and you are not it.