Translation of "Immagino" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Immagino" in a sentence and their dutch translations:

- Immagino che sia vero.
- Io immagino che sia vero.
- Immagino sia vero.
- Io immagino sia vero.

Ik denk dat het waar is.

- Immagino che funzioni.
- Io immagino che funzioni.

Ik denk dat dat werkt.

- Immagino sia un segreto.
- Immagino che sia un segreto.

Ik denk dat het een geheim is.

Immagino di no.

- Blijkbaar niet.
- Ik denk van niet.

- Immagino che dovremmo andare ora.
- Immagino che dovremmo andare adesso.

Ik denk dat we nu moeten gaan.

Immagino che vada bene.

Ik denk dat het OK is.

- Immagino di essere un po' ubriaco.
- Immagino di essere un po' ubriaca.

Ik geloof dat ik een beetje dronken ben.

- Immagino di non essere d'accordo con te.
- Immagino di non essere d'accordo con voi.
- Immagino di non essere d'accordo con lei.

Ik denk dat ik het niet met je eens ben.

- Immagino che Tom sia in vacanza.
- Io immagino che Tom sia in vacanza.

Ik veronderstel dat Tom met verlof is.

- Immagino di non essere il primo a dirtelo.
- Immagino di non essere il primo a dirvelo.
- Immagino di non essere il primo a dirglielo.
- Immagino di non essere la prima a dirtelo.
- Immagino di non essere la prima a dirvelo.
- Immagino di non essere la prima a dirglielo.

Ik zal wel niet de eerste zijn die je dat vertelt.

- Immagino che non l'abbia comprato per conto tuo.
- Immagino che tu non l'abbia comprato per conto tuo.
- Immagino che lei non l'abbia comprato per conto suo.
- Immagino che non l'abbia comprato per conto suo.
- Immagino che non l'abbia comprata per conto tuo.
- Immagino che non l'abbia comprata per conto suo.
- Immagino che tu non l'abbia comprata per conto tuo.
- Immagino che lei non l'abbia comprata per conto suo.

Ik denk dat jij dit niet voor jezelf hebt gekocht.

- Suppongo che abbiate ragione.
- Suppongo che tu abbia ragione.
- Immagino che tu abbia ragione.
- Immagino che lei abbia ragione.
- Immagino che voi abbiate ragione.

Ik vermoed dat je gelijk hebt.

- Immagino che Tom cenerà con noi stasera.
- Immagino che Tom cenerà con noi questa sera.

Ik neem aan dat Tom met ons zal dineren vanavond.

- Immagino di non essere il primo a dirtelo.
- Immagino di non essere la prima a dirtelo.

Ik zal wel niet de eerste zijn die je dat vertelt.

- Immagino che sia ora di andarsene.
- Immagino che sia ora di partire.
- Penso che sia ora di partire.
- Penso che sia ora di andarsene.

Ik denk dat het tijd is om te vertrekken.

"Mi chiedo perché tu perda sempre un solo calzino di un paio". "Se li perdessi entrambi, non lo noteresti, vero?" "Sì, immagino che tu abbia ragione."

"Waarom is het toch dat je altijd maar één sok van een paar verliest?" "Als je ze allebei verliest merk je niet dat je ze kwijt bent." "Ah, natuurlijk."