Translation of "Attorno" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Attorno" in a sentence and their portuguese translations:

- Mi guarderò attorno.
- Io mi guarderò attorno.

Eu vou olhar por aí.

- Guardati intorno.
- Si guardi intorno.
- Guardatevi intorno.
- Guardati attorno.
- Si guardi attorno.
- Guardatevi attorno.

- Olhe ao seu redor.
- Dá uma olhada em volta!

Posso avvolgerla attorno a questo masso.

Posso atá-la a este pedregulho.

Potrei avvolgerla attorno a questo masso.

Posso atá-la a este pedregulho.

È pericoloso giocare attorno al gioco.

- É perigoso brincar perto do fogo.
- É perigoso brincar em volta do fogo.

La terra gira attorno al sole.

A Terra gira em torno do Sol.

C'è una spiaggia pubblica qua attorno?

Há alguma praia pública aqui perto?

I campeggiatori sedevano attorno al fuoco.

As pessoas acampadas sentaram-se ao redor do fogo.

La Terra gira attorno al Sole.

A terra gravita ao redor do sol.

La Terra ruota attorno al Sole.

A Terra gira à volta do Sol.

La terra orbita attorno al sole

A Terra orbita o Sol.

I pianeti ruotano attorno ad una stella.

Os planetas giram ao redor de uma estrela.

- Tom si è guardato intorno.
- Tom si è guardato attorno.
- Tom si guardò intorno.
- Tom si guardò attorno.

Tom olhou em volta.

- Ho guardato intorno a me.
- Mi sono guardato intorno.
- Mi sono guardata intorno.
- Mi sono guardato attorno.
- Mi sono guardata attorno.

Olhei à minha volta.

I ghiottoni prosperano nelle terre ghiacciate attorno ai poli,

Os glutões prosperam em terras circumpolares, em volta do Ártico,

Tom pensa che il sole giri attorno alla terra.

Tom acha que o Sol gira em torno da Terra.

- Smettila di tergiversare.
- Smettetela di tergiversare.
- La smetta di tergiversare.
- Smettila di girarci attorno.
- Smettila di girarci intorno.
- La smetta di girarci attorno.
- La smetta di girarci intorno.
- Smettetela di girarci attorno.
- Smettetela di girarci intorno.
- Smettetela di girare attorno al punto.
- Smettetela di girare intorno al punto.
- Smettila di girare attorno al punto.
- Smettila di girare intorno al punto.
- La smetta di girare attorno al punto.
- La smetta di girare intorno al punto.

Pare de enrolar.

- Non tergiversare.
- Non tergiversate.
- Non tergiversi.
- Non menare il can per l'aia.
- Non menate il can per l'aia.
- Non meni il can per l'aia.
- Non girarci attorno.
- Non girarci intorno.
- Non girateci attorno.
- Non girateci intorno.
- Non ci giri attorno.
- Non ci giri intorno.
- Non girare attorno al punto.
- Non girate attorno al punto.
- Non giri attorno al punto.
- Non girare intorno al punto.
- Non girate intorno al punto.
- Non giri intorno al punto.

- Pare de enrolar.
- Desembucha logo.

Avvolgo la corda attorno agli sci. Questo lo passo sopra.

Agora, atamos a corda à volta. Passamos por aqui.

Sono anche molto agili, potrebbero girare attorno a una monetina.

Eles são surpreendentemente ágeis, conseguem virar-se num ápice.

- I bambini giocavano attorno all'albero.
- I bambini giocavano intorno all'albero.

Crianças brincavam em torno da árvore.

Il vento errava gemendo attorno al castello come un’anima in pena.

O vento vagueava pela casa, gemendo qual alma penada.

- I turisti vagavano intorno ai negozi.
- I turisti vagavano attorno ai negozi.

Os turistas perambulavam pelas lojas.

- Hai del ketchup intorno alla bocca.
- Hai del ketchup attorno alla bocca.

Você tem ketchup em volta da boca.

- La Terra gira intorno al Sole.
- La Terra gira attorno al Sole.

- A Terra gira ao redor do Sol.
- A Terra gira em torno do Sol.
- A terra gravita ao redor do sol.
- A Terra gira à volta do Sol.

E se lo avvolse attorno come uno straordinario mantello e poi mi fissò da quello spazietto.

e embrulhou-o como uma capa extraordinária à sua volta, e depois olhou para mim por uma fenda.

- La Terra gira intorno al sole in 365 giorni.
- La Terra gira attorno al sole in 365 giorni.

A Terra dá uma volta ao redor do Sol em 365 dias.

- Un bravo programmatore influenzerà tutti quelli attorno a lui.
- Un bravo programmatore influenzerà tutti quelli intorno a lui.

Um bom programador influenciará todos aqueles a seu redor.

- Abbiamo imparato che la terra gira intorno al sole.
- Abbiamo imparato che la terra gira attorno al sole.

- Aprendemos que a Terra gira ao redor do Sol.
- Aprendemos que a Terra gira em torno do Sol.

- Ci sono degli orsi qui intorno?
- Ci sono degli orsi qua intorno?
- Ci sono degli orsi qua attorno?

Há ursos na redondeza?

Chiedere perché sono a favore dell'esperanto è come chiedere a Galileo perché è a favore del fatto che la terra ruota attorno al sole.

Perguntar-me por que sou a favor do esperanto é como perguntar a Galileu porque ele é a favor de que a Terra gire em torno do Sol.

- Il rumore è il problema più grave per quelli che vivono intorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per coloro che vivono intorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per quelli che vivono attorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per coloro che vivono attorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per quelli che abitano attorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per coloro che abitano attorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per quelli che abitano intorno agli aeroporti.
- Il rumore è il problema più grave per coloro che abitano intorno agli aeroporti.

O barulho é o problema mais grave para quem vive na periferia dos aeroportos.

- È possibile calcolare la massa della Terra usando una formula che include il periodo di rotazione della Luna attorno alla Terra, la distanza media tra la Terra e la Luna, la costante di gravitazione universale e il numero π.
- È possibile calcolare la massa della Terra utilizzando una formula che include il periodo di rotazione della Luna attorno alla Terra, la distanza media tra la Terra e la Luna, la costante di gravitazione universale e il numero π.

É possível calcular a massa da Terra usando uma expressão que inclui o período de rotação da Lua em torno da Terra, a distância média da Terra à Lua, a constante universal de gravitação e o número π.