Translation of "Attorno" in German

0.008 sec.

Examples of using "Attorno" in a sentence and their german translations:

- Si è guardata attorno.
- Lei si è guardata attorno.
- Si guardò attorno.
- Lei si guardò attorno.

- Sie schaute sich um.
- Sie hat sich umgeschaut.

attorno alla Luna.

Mondes geschickt.

Mi guarderò attorno.

Ich werde mich mal umsehen.

Era attorno ai venti dollari.

Es waren ungefähr zwanzig Dollar.

Va bene fumare qua attorno?

Darf man hier rauchen?

- Lo yacht ha navigato attorno a una boa.
- Lo yacht navigò attorno a una boa.

Die Jacht umsegelte eine Boje.

Posso avvolgerla attorno a questo masso.

Wir könnten diesen großen Felsen nehmen.

Potrei avvolgerla attorno a questo masso.

Vielleicht um diesen großen Felsen hier.

È pericoloso giocare attorno al gioco.

Es ist gefährlich, nahe am Feuer zu spielen.

La terra gira attorno al sole.

Die Erde dreht sich um die Sonne.

C'è una spiaggia pubblica qua attorno?

Gibt es hier in der Nähe einen öffentlichen Strand?

Attorno a me vivono molti cavalli.

In meiner Umgebung leben viele Pferde.

I pianeti orbitano attorno al sole.

Die Planeten umkreisen die Sonne.

La Terra gira attorno al Sole.

- Die Erde umkreist die Sonne.
- Die Erde dreht sich um die Sonne.

Migliaia di satelliti orbitano attorno alla terra.

Tausende Satelliten kreisen um die Erde.

Attorno allo stagno ci sono molti alberi.

Rings um den Teich stehen viele Bäume.

La terra ruota attorno al proprio asse

Die Erde dreht sich um ihre Polarachse.

- Tom si è guardato intorno.
- Tom si è guardato attorno.
- Tom si guardò intorno.
- Tom si guardò attorno.

Tom blickte um sich.

La ragazza ha un foulard attorno al collo.

Das Mädchen trägt einen Schal um den Hals.

- Va intorno al sole in 365 giorni.
- Va attorno al sole in 365 giorni.
- Gira attorno al sole in 365 giorni.

Sie umkreist die Sonne in 365 Tagen.

- Ho guardato intorno a me.
- Mi sono guardato intorno.
- Mi sono guardata intorno.
- Mi sono guardato attorno.
- Mi sono guardata attorno.

Ich schaute mich um.

I ghiottoni prosperano nelle terre ghiacciate attorno ai poli,

Vielfraße leben in den eisigen Regionen der Nordhalbkugel,

Tom pensa che il sole giri attorno alla terra.

- Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde dreht.
- Tom glaubt, die Sonne drehte sich um die Erde.
- Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde drehte.
- Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde drehen würde.

Abbiamo imparato che la terra gira attorno al sole.

Wir haben gelernt, dass sich die Erde um die Sonne dreht.

Ha detto che la terra gira attorno al sole.

Er sagte, dass sich die Erde um die Sonne dreht.

La Terra gira attorno al sole in 365 giorni.

Die Erde umrundet die Sonne in 365 Tagen.

Perché tutto deve ruotare attorno a Tom e Mary?

Warum soll sich alles um Tom und Maria drehen?

- Smettila di tergiversare.
- Smettetela di tergiversare.
- La smetta di tergiversare.
- Smettila di girarci attorno.
- Smettila di girarci intorno.
- La smetta di girarci attorno.
- La smetta di girarci intorno.
- Smettetela di girarci attorno.
- Smettetela di girarci intorno.
- Smettetela di girare attorno al punto.
- Smettetela di girare intorno al punto.
- Smettila di girare attorno al punto.
- Smettila di girare intorno al punto.
- La smetta di girare attorno al punto.
- La smetta di girare intorno al punto.

- Hör auf, um den heißen Brei herumzureden!
- Hören Sie auf, um den heißen Brei herumzureden!
- Hört auf, um den heißen Brei herumzureden!

- Non tergiversare.
- Non tergiversate.
- Non tergiversi.
- Non menare il can per l'aia.
- Non menate il can per l'aia.
- Non meni il can per l'aia.
- Non girarci attorno.
- Non girarci intorno.
- Non girateci attorno.
- Non girateci intorno.
- Non ci giri attorno.
- Non ci giri intorno.
- Non girare attorno al punto.
- Non girate attorno al punto.
- Non giri attorno al punto.
- Non girare intorno al punto.
- Non girate intorno al punto.
- Non giri intorno al punto.

Rede nicht um den heißen Brei herum!

Avvolgo la corda attorno agli sci. Questo lo passo sopra.

Ich binde das Seil herum. Das kommt da rüber.

Sono anche molto agili, potrebbero girare attorno a una monetina.

Sie sind überraschend agil und können sich in einem kleinem Radius drehen.

Razzi più piccoli e assemblandolo in orbita attorno alla Terra.

kleinerer Raketen startete und es in einer Umlaufbahn um die Erde zusammenbaute.

Se avessi i soldi, farei un giro attorno al mondo.

- Wenn ich das Geld dafür hätte, würde ich eine Weltreise machen.
- Wenn ich das Geld hätte, würde ich eine Weltreise machen.

Tom, Mary, John e Alice erano seduti attorno al fuoco.

Tom, Maria, Johannes und Elke saßen im Kreis am Feuer.

Bob è un tipo amichevole con chi gli sta attorno.

Bob ist freundlich zu seiner Umgebung.

Come dovresti posizionare i tuoi annunci attorno ai tuoi contenuti?

Wie sollten Sie Ihre Anzeigen umIhre Inhalte herum positionieren?

- Smetto di lavorare intorno a mezzanotte.
- Io smetto di lavorare intorno a mezzanotte.
- Smetto di lavorare attorno a mezzanotte.
- Io smetto di lavorare attorno a mezzanotte.

Ich bin gegen Mitternacht mit der Arbeit fertig.

Una luna "via di mezzo", attorno a un pianeta "via di mezzo",

Ein Goldlöckchen-Mond um einen Goldlöckchen-Planeten --

- La Terra gira intorno al Sole.
- La Terra gira attorno al Sole.

Die Erde dreht sich um die Sonne.

- C'è un campo da tennis qua attorno?
- C'è un campo da tennis qui attorno?
- C'è un campo da tennis qua intorno?
- C'è un campo da tennis qui intorno?

Gibt es hier einen Tennisplatz in der Nähe?

Mettere il mondo a girare attorno a una stella per avere libera luce solare,

Mini-Welten um einen Stern stellen, um freies Sonnenlicht einzufangen,

- Ci sono molti edifici moderni qua attorno.
- Ci sono molti edifici moderni qui intorno.

Hier im Umkreis gibt es viele moderne Gebäude.

E se lo avvolse attorno come uno straordinario mantello e poi mi fissò da quello spazietto.

Er wickelte sich in diesen außergewöhnlichen Umhang und starrte mich aus der kleinen Lücke an.

Gli economisti hanno stimato che il tasso di disoccupazione negli USA si aggira attorno al 13%.

Ökonomen schätzten die Arbeitslosenquote auf etwa 13%.

I due uomini hanno trascorso 14 giorni in orbita attorno alla Terra in un minuscolo veicolo spaziale.

verbrachten die beiden Männer 14 Tage lang rekordverdächtige und anstrengende Umlaufbahnen in einem winzigen Raumschiff.

Ieri abbiamo passato una bella serata con i miei fratelli e amici, attorno a un bel barbecue.

Gestern hatten wir einen sehr guten Grillabend zusammen mit meinen Brüdern und Freunden.

- Tom ha messo il braccio attorno alla vita di Mary.
- Tom mise il braccio attorno alla vita di Mary.
- Tom ha messo il braccio intorno alla vita di Mary.
- Tom mise il braccio intorno alla vita di Mary.

Tom legte seinen Arm um Marias Taille.

- Ha detto che la terra gira intorno al sole.
- Ha detto che la terra gira attorno al sole.

Er sagte, dass sich die Erde um die Sonne dreht.

- La Terra gira intorno al sole in 365 giorni.
- La Terra gira attorno al sole in 365 giorni.

Die Erde umrundet die Sonne in 365 Tagen.

- I pianeti si muovono attorno a una stella fissa.
- I pianeti si muovono intorno a una stella fissa.

Planeten bewegen sich um einen Fixstern.

- Abbiamo imparato che la terra gira intorno al sole.
- Abbiamo imparato che la terra gira attorno al sole.

Wir haben gelernt, dass sich die Erde um die Sonne dreht.

Chiedere perché sono a favore dell'esperanto è come chiedere a Galileo perché è a favore del fatto che la terra ruota attorno al sole.

Zu fragen, warum ich für Esperanto bin – das ist das Gleiche, wie wenn man Galileo hätte fragen wollen, warum er dafür sei, dass die Erde sich um die Sonne drehe.

- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei il prossimo! Sei il prossimo!" Hanno interrotto questa assurdità solo quando ho iniziato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei il prossimo! Sei il prossimo!" Hanno interrotto questa assurdità solamente quando ho iniziato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei il prossimo! Sei il prossimo!" Hanno interrotto questa assurdità soltanto quando ho iniziato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei la prossima! Sei la prossima!" Hanno interrotto questa assurdità solo quando ho iniziato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei la prossima! Sei la prossima!" Hanno interrotto questa assurdità soltanto quando ho iniziato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei la prossima! Sei la prossima!" Hanno interrotto questa assurdità solamente quando ho iniziato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei il prossimo! Sei il prossimo!" Hanno interrotto questa assurdità solo quando ho cominciato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei il prossimo! Sei il prossimo!" Hanno interrotto questa assurdità soltanto quando ho cominciato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei il prossimo! Sei il prossimo!" Hanno interrotto questa assurdità solamente quando ho cominciato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei la prossima! Sei la prossima!" Hanno interrotto questa assurdità solo quando ho cominciato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei la prossima! Sei la prossima!" Hanno interrotto questa assurdità solamente quando ho cominciato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei la prossima! Sei la prossima!" Hanno interrotto questa assurdità soltanto quando ho cominciato a fare la stessa cosa ai funerali.

Als ich jünger war, hasste ich es, auf Hochzeiten zu gehen. Meine Großmütter und Tanten drängten sich jedes Mal um mich, stupsten mich in die Seite und kicherten: „Du bist die Nächste! Du bist die Nächste!“ Sie haben mit diesem Unsinn erst aufgehört, als ich begann, bei Beerdigungen dasselbe zu tun.