Translation of "Attorno" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Attorno" in a sentence and their russian translations:

- Si è guardata attorno.
- Lei si è guardata attorno.
- Si guardò attorno.
- Lei si guardò attorno.

- Она посмотрела вокруг.
- Она огляделась.
- Она осмотрелась.

- Mi guarderò attorno.
- Io mi guarderò attorno.

Я осмотрюсь по сторонам.

- Guardati intorno.
- Si guardi intorno.
- Guardatevi intorno.
- Guardati attorno.
- Si guardi attorno.
- Guardatevi attorno.

- Смотри по сторонам.
- Оглядись.
- Оглядитесь.

attorno alla Luna.

Луны.

Di cementarle attorno, giudicandola.

и таким образом судить об этом.

- Ci sono molti parchi qui attorno.
- Ci sono molti parchi qua attorno.

Тут поблизости много парков.

La Terra ruota attorno al Sole, il satellite della Terra, attorno alla Terra.

Земля вращается вокруг Солнца, спутник Земли — вокруг Земли.

Posso avvolgerla attorno a questo masso.

Либо обернуть вокруг этого валуна.

Potrei avvolgerla attorno a questo masso.

Можно обернуть вокруг валуна.

È pericoloso giocare attorno al gioco.

Опасно играть рядом с огнём.

C'è una spiaggia pubblica qua attorno?

Есть здесь поблизости общественный пляж?

Attorno a me vivono molti cavalli.

У нас в округе живёт много лошадей.

I campeggiatori sedevano attorno al fuoco.

- Туристы уселись вокруг костра.
- Туристы сидели вокруг костра.

La Terra gira attorno al Sole.

- Земля вращается вокруг Солнца.
- Земной шар вращается вокруг Солнца.

Tom ha viaggiato attorno al mondo.

Том путешествовал вокруг света.

Attorno alla città scorre un fiume.

Вокруг города течёт река.

- Mary si avvolse un asciugamano attorno alla testa.
- Mary si è avvolta un asciugamano attorno alla testa.

Мэри обернула голову полотенцем.

- La sua casa è da qualche parte qua attorno.
- Casa sua è da qualche parte qua attorno.

Его дом где-то здесь.

I pianeti ruotano attorno ad una stella.

Планеты вращаются вокруг звезды.

Migliaia di satelliti orbitano attorno alla terra.

Тысячи спутников вращаются вокруг Земли.

Attorno allo stagno ci sono molti alberi.

Вокруг пруда много деревьев.

Tom tornò a casa attorno a mezzanotte.

Том пришёл домой около полуночи.

- Tom si è guardato intorno.
- Tom si è guardato attorno.
- Tom si guardò intorno.
- Tom si guardò attorno.

- Том посмотрел вокруг.
- Том огляделся.
- Том осмотрелся.

La Terra è in orbita attorno al Sole.

- Земля находится на орбите Солнца.
- Земля движется по орбите вокруг Солнца.

Lui le mise le braccia attorno alla vita.

Он обнял её за талию.

Ho telefonato a Tom ieri attorno alla mezzanotte.

Я позвонил Тому вчера около полуночи.

- Va intorno al sole in 365 giorni.
- Va attorno al sole in 365 giorni.
- Gira attorno al sole in 365 giorni.

Она обращается вокруг Солнца за 365 дней.

- Ho guardato intorno a me.
- Mi sono guardato intorno.
- Mi sono guardata intorno.
- Mi sono guardato attorno.
- Mi sono guardata attorno.

- Я огляделся.
- Я посмотрел вокруг себя.
- Я посмотрела вокруг себя.

I ghiottoni prosperano nelle terre ghiacciate attorno ai poli,

Эти животные процветают на замерзших полярных землях

Tom pensa che il sole giri attorno alla terra.

Том думает, что Солнце вращается вокруг Земли.

Il mondo gira attorno a sesso, soldi e droga.

Мир вращается вокруг секса, денег и наркотиков.

Abbiamo imparato che la terra gira attorno al sole.

Мы узнали, что Земля вращается вокруг Солнца.

La Terra gira attorno al sole in 365 giorni.

- Земля совершает оборот вокруг Солнца за 365 дней.
- Земля оборачивается вокруг Солнца за 365 дней.
- Земля делает оборот вокруг Солнца за 365 дней.

Perché tutto deve ruotare attorno a Tom e Mary?

Почему всё должно вращаться вокруг Тома и Мэри?

Al ragazzino piace passeggiare attorno al negozio di sapone.

Мальчик любит гулять вокруг магазина мыла.

- Non tergiversare.
- Non tergiversate.
- Non tergiversi.
- Non menare il can per l'aia.
- Non menate il can per l'aia.
- Non meni il can per l'aia.
- Non girarci attorno.
- Non girarci intorno.
- Non girateci attorno.
- Non girateci intorno.
- Non ci giri attorno.
- Non ci giri intorno.
- Non girare attorno al punto.
- Non girate attorno al punto.
- Non giri attorno al punto.
- Non girare intorno al punto.
- Non girate intorno al punto.
- Non giri intorno al punto.

- Хватит ходить вокруг да около.
- Не ходи вокруг да около.
- Не ходите вокруг да около.

- Il punto è che non sappiamo cosa sta accadendo attorno a noi.
- Il punto è che non sappiamo cosa sta capitando attorno a noi.
- Il punto è che non sappiamo cosa sta succedendo attorno a noi.

Дело в том, что мы не знаем, что творится вокруг нас.

Avvolgo la corda attorno agli sci. Questo lo passo sopra.

Обматываем веревкой. Бросим это туда.

Razzi più piccoli e assemblandolo in orbita attorno alla Terra.

меньших ракет и собрав его на орбите вокруг Земли.

Se avessi i soldi, farei un giro attorno al mondo.

Если бы у меня были деньги, я бы совершил кругосветное путешествие.

- I bambini giocavano attorno all'albero.
- I bambini giocavano intorno all'albero.

Дети играли вокруг дерева.

- Tom si guardava attorno nervosamente.
- Tom si guardava intorno nervosamente.

Том нервно огляделся.

Tom, Mary, John e Alice erano seduti attorno al fuoco.

Том, Мэри, Джон и Элис сидели вокруг огня.

Bob è un tipo amichevole con chi gli sta attorno.

Боб дружелюбен к окружающим.

- Penso che Tom stia tergiversando.
- Io penso che Tom stia tergiversando.
- Penso che Tom stia girandoci attorno.
- Penso che Tom stia girandoci intorno.
- Penso che Tom stia girando attorno al punto.
- Io penso che Tom stia girando attorno al punto.
- Penso che Tom ci stia girando attorno.
- Io penso che Tom ci stia girando attorno.
- Penso che Tom ci stia girando intorno.
- Io penso che Tom ci stia girando intorno.

Я думаю, что Том ходит вокруг да около.

Il vento errava gemendo attorno al castello come un’anima in pena.

Ветер бродил по дому, стеная, словно заблудшая душа.

- Ha una sciarpa intorno al collo.
- Lei ha una sciarpa intorno al collo.
- Ha una sciarpa attorno al collo.
- Lei ha una sciarpa attorno al collo.

У неё на шее шарф.

- Potrebbe stare correndo attorno al parco.
- Lui potrebbe stare correndo attorno al parco.
- Potrebbe stare correndo intorno al parco.
- Lui potrebbe stare correndo intorno al parco.

Скорее всего, он совершает пробежку по парку.

Una luna "via di mezzo", attorno a un pianeta "via di mezzo",

Идеальное соотношение размера Луны и планеты,

- I turisti vagavano intorno ai negozi.
- I turisti vagavano attorno ai negozi.

Туристы бродили по магазинам.

- La Terra gira intorno al Sole.
- La terra gira attorno al sole.

Земля вращается вокруг Солнца.

- C'è un campo da tennis qua attorno?
- C'è un campo da tennis qui attorno?
- C'è un campo da tennis qua intorno?
- C'è un campo da tennis qui intorno?

- А здесь рядом есть теннисной корт?
- Есть ли здесь поблизости теннисный корт?

I bambini a casa erano attorno al forno - volevano vedere bruciare la carta.

Дети в доме стояли вокруг печки - им хотелось видеть, как горит бумага.

La terra impiega un anno per fare un giro completo attorno al sole.

Земле требуется год, чтобы сделать оборот вокруг Солнца.

Mettere il mondo a girare attorno a una stella per avere libera luce solare,

размещали вокруг звезды́ астероиды для сбора бесплатного солнечного света,

- Ci sono molti edifici moderni qua attorno.
- Ci sono molti edifici moderni qui intorno.

Здесь вокруг много современных зданий.

Se attorno ci sono abitazioni, un vulcano può essere la causa di una catastrofe.

Если поблизости есть дома, вулкан может стать причиной катастрофы.

Mary avvolse le sue braccia attorno al collo del fratello e lo strinse a sé.

Мэри обвила руками шею брата и прижала его к себе.

- Tom ha chiamato Mary attorno alle due e mezza.
- Tom ha chiamato Mary intorno alle due e mezza.
- Tom chiamò Mary attorno alle due e mezza.
- Tom chiamò Mary intorno alle due e mezza.

- Том звонил Мэри в районе половины третьего.
- Том звонил Мэри около половины третьего.
- Том звонил Мэри где-то в половине третьего.

E se lo avvolse attorno come uno straordinario mantello e poi mi fissò da quello spazietto.

и обернула его вокруг себя, словно своего рода тунику, поглядывая на меня через дырочку.

Gli economisti hanno stimato che il tasso di disoccupazione negli USA si aggira attorno al 13%.

Экономисты оценивают, что уровень безработицы в США составит около 13%.

- C'erano dei grandi alberi intorno allo stagno.
- Attorno allo stagno una volta c'erano dei grossi alberi.

Вокруг пруда раньше были большие деревья.

I due uomini hanno trascorso 14 giorni in orbita attorno alla Terra in un minuscolo veicolo spaziale.

двое мужчин провели рекордные и изнурительные 14 дней на орбите Земли на крошечном космическом корабле.

La Terra completa un giro attorno al proprio asse in 24 ore circa, e noi con lei.

Земля совершает оборот вокруг своей оси примерно за 24 часа, и мы вместе с ней.

Ieri abbiamo passato una bella serata con i miei fratelli e amici, attorno a un bel barbecue.

Вчера у нас был хороший вечер с моими братьями и друзьями, и очень хорошее барбекю.

- Tom ha messo il braccio attorno alla vita di Mary.
- Tom mise il braccio attorno alla vita di Mary.
- Tom ha messo il braccio intorno alla vita di Mary.
- Tom mise il braccio intorno alla vita di Mary.

Том обнял Мэри за талию.

- La Terra gira intorno al sole in 365 giorni.
- La Terra gira attorno al sole in 365 giorni.

- Земля совершает оборот вокруг Солнца за 365 дней.
- Земля оборачивается вокруг Солнца за 365 дней.

- I pianeti si muovono attorno a una stella fissa.
- I pianeti si muovono intorno a una stella fissa.

Планеты движутся вокруг неподвижной звезды.

- Abbiamo imparato che la terra gira intorno al sole.
- Abbiamo imparato che la terra gira attorno al sole.

Мы узнали, что Земля вращается вокруг Солнца.

- Ci sono degli orsi qui intorno?
- Ci sono degli orsi qua intorno?
- Ci sono degli orsi qua attorno?

- В этих окрестностях появляются медведи?
- В этой местности водятся медведи?
- В окру́ге есть медведи?

- Smettila di tergiversare e dimmi cos'è successo.
- Smettetela di tergiversare e ditemi cos'è successo.
- La smetta di tergiversare e mi dica cos'è successo.
- Smettila di girarci attorno e dimmi cos'è successo.
- Smettila di girarci intorno e dimmi cos'è successo.
- Smettetela di girarci attorno e ditemi cos'è successo.
- Smettetela di girarci intorno e ditemi cos'è successo.
- La smetta di girarci attorno e mi dica cos'è successo.
- La smetta di girarci intorno e mi dica cos'è successo.
- Smettila di girare intorno al punto e dimmi cos'è successo.
- Smettila di girare attorno al punto e dimmi cos'è successo.
- Smettetela di girare intorno al punto e ditemi cos'è successo.
- Smettetela di girare attorno al punto e ditemi cos'è successo.
- La smetta di girare intorno al punto e mi dica cos'è successo.
- La smetta di girare attorno al punto e mi dica cos'è successo.

Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло.

- Tom viene qui ogni giorno attorno alle due e mezza.
- Tom viene qui ogni giorno intorno alle due e mezza.

Том приходит сюда каждый день около половины третьего.

- La casa di Tom dev'essere da qualche parte qui intorno.
- La casa di Tom dev'essere da qualche parte qua attorno.

Дом Тома должен быть где-то здесь.

- Smettila di tergiversare e rispondi alla mia domanda!
- Smettetela di tergiversare e rispondete alla mia domanda!
- La smetta di tergiversare e risponda alla mia domanda!
- Smettila di girarci attorno e rispondi alla mia domanda!
- La smetta di girarci attorno e risponda alla mia domanda!
- Smettetela di girarci attorno e rispondete alla mia domanda!
- Smettila di girarci intorno e rispondi alla mia domanda!
- La smetta di girarci intorno e risponda alla mia domanda!
- Smettetela di girarci intorno e rispondete alla mia domanda!
- Smettila di girare attorno al punto e rispondi alla mia domanda!
- Smettila di girare intorno al punto e rispondi alla mia domanda!
- Smettetela di girare attorno al punto e rispondete alla mia domanda!
- Smettetela di girare intorno al punto e rispondete alla mia domanda!
- La smetta di girare attorno al punto e risponda alla mia domanda!
- La smetta di girare intorno al punto e risponda alla mia domanda!

- Перестань ходить вокруг да около и ответь на мой вопрос!
- Перестаньте ходить вокруг да около и ответьте на мой вопрос!

- Se un albero cade in una foresta con nessuno intorno, fa rumore?
- Se un albero cade in una foresta con nessuno attorno, fa rumore?

Когда в лесу падает дерево, производит ли оно шум, если вокруг нет никого, кто мог бы это услышать?

- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei il prossimo! Sei il prossimo!" Hanno interrotto questa assurdità solo quando ho iniziato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei il prossimo! Sei il prossimo!" Hanno interrotto questa assurdità solamente quando ho iniziato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei il prossimo! Sei il prossimo!" Hanno interrotto questa assurdità soltanto quando ho iniziato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei la prossima! Sei la prossima!" Hanno interrotto questa assurdità solo quando ho iniziato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei la prossima! Sei la prossima!" Hanno interrotto questa assurdità soltanto quando ho iniziato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei la prossima! Sei la prossima!" Hanno interrotto questa assurdità solamente quando ho iniziato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei il prossimo! Sei il prossimo!" Hanno interrotto questa assurdità solo quando ho cominciato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei il prossimo! Sei il prossimo!" Hanno interrotto questa assurdità soltanto quando ho cominciato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei il prossimo! Sei il prossimo!" Hanno interrotto questa assurdità solamente quando ho cominciato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei la prossima! Sei la prossima!" Hanno interrotto questa assurdità solo quando ho cominciato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei la prossima! Sei la prossima!" Hanno interrotto questa assurdità solamente quando ho cominciato a fare la stessa cosa ai funerali.
- Quando ero più giovane, odiavo andare ai matrimoni. Le mie nonne e le mie zie si stringevano attorno a me, mi davano un colpetto nel fianco e ridacchiavano "Sei la prossima! Sei la prossima!" Hanno interrotto questa assurdità soltanto quando ho cominciato a fare la stessa cosa ai funerali.

Когда я была помоложе, я ненавидела ходить на свадьбы. Мои бабушки и тётки толпились вокруг, тыкали меня в бок и говорили, посмеиваясь: «Ты следующая! Ты следующая!». Они перестали нести этот вздор только тогда, когда я начала делать то же самое на похоронах.