Translation of "Voltál" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Voltál" in a sentence and their turkish translations:

- Udvariatlan voltál.
- Durva voltál.
- Faragatlan voltál.
- Modortalan voltál.

Sen kabaydın.

- Beteg voltál.
- Rosszul voltál.

Hastaydın.

- Rosszul voltál?
- Beteg voltál?

Hasta mıydın?

- Hol voltál?
- Merre voltál?

Neredeydin?

- Kivel voltál?
- Kivel voltál te?

Kimle birlikteydin?

- Tegnap otthon voltál?
- Otthon voltál tegnap?
- Voltál otthon tegnap?

Dün evde miydin?

- Tizenéves voltál akkor.
- Tinédzser voltál akkor.

Siz o zaman bir ergendiniz.

- Tízkor otthon voltál?
- Otthon voltál tízkor?

Saat onda evde miydin?

Voltál orvosnál?

Bir doktorla görüşecek misin?

Hol voltál?

Neredeydin?

Fantasztikus voltál.

Sen harikaydın.

Boldog voltál?

Mutlu muydun?

Boldog voltál.

Siz mutluydunuz.

Csodás voltál.

Süperdin.

Boldogtalan voltál?

Sen mutsuz muydun?

Őszinte voltál?

Samimi miydin?

Ott voltál?

Orada mıydın?

Fáradt voltál?

Yorulmuş muydun?

Bátor voltál.

Cesurdun.

Ügyes voltál.

Sen akıllıydın.

Jó voltál.

İyiydin.

Szerencsés voltál.

Şanslıydın.

Tolakodó voltál.

Saldırgandın.

Meggondolatlan voltál.

Düşüncesizdin.

Elfoglalt voltál.

Meşguldün.

Elégedett voltál?

Memnun oldun mu?

Kint voltál.

Dışarıdaydın.

- Egyedül voltál?
- Egyedül voltatok?
- Csak te voltál?

Yalnız mıydın?

- Túl fiatal voltál.
- Túl kicsi voltál még.

Çok küçüktün.

- - Hol voltál? - Fogorvosnál.
- - Hol voltál? - A fogorvosnál voltam.

- “Neredeydin?” “Diş doktorundaydım.”
- "Neredeydin?" "Dişçideydim."

- Hol a pokolban voltál?
- Hol a picsában voltál?

- Hangi cehennemdeydin?
- Allah aşkına sen neredeydin?

Hol voltál tegnap?

Dün neredeydin?

Voltál már házas?

Sen hiç evlendin mi?

Nem voltál dühös?

Kızgın mıydın?

Te voltál emögött.

Bunun arkasındaki kişi sendin.

Féltékeny voltál Tomra?

Tom'u kıskandın mı?

Voltál már Amerikában?

Amerika'da hiç bulundun mu?

Túl fiatal voltál.

- Çok gençtin.
- Çok gençtiniz.
- Çok küçüktün.
- Çok küçüktünüz.

Voltál már részeg?

Hiç sarhoş oldun mu?

Ott voltál, igaz?

- Oradaydınız, değil mi?
- Oradaydın, değil mi?

Voltál már ott?

Oraya gittin mi?

A barátom voltál.

Benim arkadaşımdın.

Mindig ilyen voltál.

Sen hep böyleydin.

Nem te voltál.

O sen değildin.

Nem voltál ott.

Orada değildin.

Voltál már Berlinben.

Sen zaten Berlin'e gittin.

Tamás, hol voltál?

Neredeydin, Tom?

Miért voltál Bostonban?

Neden Boston'daydın?

Te voltál, ugye?

O sendin, değil mi?

Voltál a seregben?

Orduda mıydın?

Ügyes fiú voltál.

Sen iyi bir çocuktun.

Mikor voltál ott?

Ne zaman oradaydın?

Miért voltál dühös?

Neden kızgındın?

Hol voltál ma?

Bugün neredeydin?

Mikor voltál Ausztráliában?

Ne zaman Avustralya'daydın?

Otthon voltál tegnap?

Dün evde miydin?

Együtt voltál valakivel?

- Biriyle birlikte miydin?
- Biriyle miydin?

Tegnap elfoglalt voltál?

Dün meşgulmüydün?

Voltál már Londonban?

Londra'da bulundun mu?

Otthon voltál tízkor?

Saat onda evde miydin?

Miért voltál ott?

Niçin oradaydın?

Voltál valaha Párizsban?

- Paris'te hiç bulundunuz mu?
- Hiç Paris'te bulundun mu?

Voltál már Mexikóban?

Hiç Meksika'da bulundun mu?

Voltál valaha Indiában?

Hiç Hindistan'da bulundunuz mu?

Mikor voltál Londonban?

Sen ne zaman Londra'daydın?

Tegnap Bostonban voltál?

Dün Boston'da mıydın?

Miért voltál megbilincselve?

Neden kelepçelendin?

Voltál azóta itt?

O zamandan beri burada mısın?

- Ugye egész éjjel fenn voltál?
- Egész éjszaka fent voltál, nemde?

Bütün gece uyumadın, değil mi?

Nagyon jó voltál hozzám.

Bana karşı çok iyisin.

Hallottam, hogy beteg voltál.

Hasta olduğunu duydum.

Mikor voltál dühös utoljára?

En son ne zaman kızdın?

Hol a pokolban voltál?

- Ne cehennemdeydin?
- Hangi cehennemdeydin?

- Tökéletes voltál.
- Tökéletesek voltatok.

Mükemmeldin.

Egész nap itt voltál?

Bütün gün burada mıydın?

- Sikeres voltál?
- Sikerrel jártál?

Başarılı mıydın?

Voltál már valaha szerelmes?

Hiç âşık oldun mu?

Hol a fenében voltál?

Hangi cehennemdeydin?

Voltál már valamikor házas?

Hiç evlendin mi?

Hol voltál három éve?

Üç yıl önce neredeydin?

Tegnap Tommal voltál, nem?

Dün Tom'la birlikteydin, değil mi?

Részeg voltál tegnap este?

Dün gece sarhoş muydun?

Részeg voltál a buliban?

Partide sarhoş muydun?

Te voltál az inspirációm.

Sen benim ilhamımdın.

Mennyi időt voltál Kanadában?

Kanada'da ne kadar kaldın?

Akkor hol is voltál?

Peki sen neredeydin?

Hallottam, hogy itt voltál.

Burada olduğunu duydum.

- Féltékeny voltál.
- Féltékeny volt.

Kıskançtın.

Mérges voltál, nem igaz?

Kızgındın, değil mi?

Örülök, hogy itt voltál.

- Ben senin burada olmandan memnunum.
- İyi ki buradaydın.

Nem te voltál, ugye?

Sen değildin, değil mi?

Örülök, hogy te voltál.

Onun sen olduğuna memnun oldum.

Hol voltál egész héten?

Bütün hafta neredeydin?

Otthon voltál tegnap este?

Dün gece evde miydin?

Voltál már valaha külföldön?

Hiç yurt dışında bulundun mu?

Milyen gyakran voltál ott?

Orada ne sıklıkta bulundunuz?

Voltál már valaha ott?

- Hiç orada bulundun mu?
- Hiç oraya gittin mi?