Translation of "Válasz" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Válasz" in a sentence and their turkish translations:

- Mindkét válasz helytelen.
- Helytelen mindkét válasz.

Cevapların her ikisi de yanlıştır.

- A válasz helytelen.
- A válasz nem helyes.

Cevap doğru değil.

A válasz: mindenképpen.

Cevap; çok ilgisi var.

A válasz helyes.

Cevap doğrudur.

A válasz, nem.

Cevap hayır.

A válasz 42.

Cevap 42.

Nincs helyes válasz.

Doğru cevap yok.

A válasz egyszerű.

Cevap basittir.

Ez nem válasz.

Bu bir cevap değil.

Nincs más válasz.

Hiç başka yanıt yok.

Mindkét válasz helyes.

İki cevabın her ikisi de doğru.

Nem jött válasz.

Cevap yoktu.

A válasz igenlő.

Yanıt olumludur.

Nincs egyszerű válasz.

- Kolay cevap yok.
- Basit bir cevabı yok.

Ez a válasz.

Bu cevaptır.

Jó válasz volt.

Bu iyi bir cevaptı.

A válasz érthető.

Cevap açık.

Minden válasz helyes.

- Tüm cevaplar doğru.
- Tüm yanıtlar doğru.

A válasz pedig: igen.

Ve cevap evet.

Egyszerű volt a válasz.

Yanıt kolaydı.

Mi a helyes válasz?

Doğru cevap nedir?

Ez a helyes válasz.

- O, doğru cevap.
- O, doğru yanıt.

Csak egy válasz van.

Sadece tek cevap var.

Hülye kérdésre hülye válasz.

Aptalca soru, aptalca cevap.

Nálam van a válasz.

Benim cevabım var.

Erre nyilvánvaló a válasz.

Bunun cevabı açıktır.

A válasz meglehetősen egyszerű.

- Cevap çok basit.
- Cevap çok kolay.

Hogy szólt a válasz?

Cevap neydi?

D'Annunzio munkássága válasz Marinettinek.

D'Annunzio'nun eserleri, Marinetti'ye bir cevaptır.

Az egyik válasz helyes.

- Cevaplardan biri doğrudur.
- Cevaplardan biri doğru.

Ez a rossz válasz.

O yanlış cevap.

- Igen, ez a helyes válasz.
- Így van, ez a jó válasz.

Evet, o doğru cevap.

és a válasz igen volt.

ve cevap olumluydu.

Nem a kapitalizmus a válasz.

Ama çözüm, kapitalizmde değil.

De rideg visszautasítás a válasz.

Fakat pek yüz bulamıyor.

Ha mindháromra igen a válasz,

Üçüne de yanıtım evet ise,

Hát nem egyszerű a válasz?

Cevap kolay değil mi?

A szeretet a válasz mindenre.

Bütün sorunların anahtarı sevgidir.

A válasz továbbra is nem.

Cevap hâlâ hayır.

Tudom, mi lesz a válasz.

Cevabın ne olacağını biliyorum.

Azt hiszem, megvan a válasz.

Sanırım cevabım var.

Igen, ez a helyes válasz.

Evet, o doğru yanıt.

Meg fog lepni a válasz.

- Cevap seni şaşırtacak.
- Yanıt seni şaşırtacak.

Bekopogtam, de nem jött válasz.

Kapıyı çaldım ama cevap yoktu.

Van azonban egy kézenfekvő válasz is:

Ancak bir de bariz cevap var:

Kézenfekvő a válasz: összetörni a gépet,

burada doğal tepki mekanizmayı yok etmek,

A válasz persze az, hogy nincs.

Cevap, hayır.

Azt láttuk, hogy a válasz egyszerű:

ve cevabın basit olduğunu bulduk:

Túlságosan is nyilvánvalónak tűnik a válasz.

Cevap apaçık görünüyor.

Milyen válasz jutott eszedbe e kérdésre?

Üç no'lu soru için hangi cevabı buldun?

Erre a kérdésre a válasz egyszerű.

Bu sorunun cevabı basit.

Még egyszer mi is a válasz?

Tekrar cevap nedir?

A válasz minden, csak nem egyszerű.

- Cevap hiç de kolay değil.
- Cevabı hiç basit değil.

A válasz benne van a kérdésben.

Cevap sorunun içinde.

és egységes válasz kialakítására kértük fel őket.

ve grup kararı vermelerini istedik.

A válasz ott volt az orrom előtt.

Cevap hemen önümdeydi.

- A kérdésedre nincs válasz.
- A kérdésedre nincs felelet.

- Sorun için cevap yok.
- Sorunuza cevap yok.

Azt mondta: "Hát igen, nagyszerű kérdés, és egyszerű a válasz:

Ve dedi ki, "Ah, evet, harika bir soru, bu çok kolay.