Translation of "Egyszerű" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "Egyszerű" in a sentence and their turkish translations:

Egyszerű kérdések.

Basit sorular.

Ennyire egyszerű.

Bu kadar basit.

Egyszerű elgondolás:

Altında yatan basitti:

Egyszerű kérdés,

Bu basit bir soru

Ez egyszerű.

- Bu basit.
- Basit.

Elképesztően egyszerű.

Bu şaşılacak derecede basit.

Nagyon egyszerű.

O çok basittir.

Tom egyszerű.

Tom gösterişsiz.

Meglehetősen egyszerű.

Oldukça basit.

- Ez egy igen egyszerű ötlet.
- Nagyon egyszerű ötlet.
- Ez egy nagyon egyszerű ötlet.

O çok basit bir fikir.

A feladat egyszerű.

Dünyayı kurtarmak kolay bir şey.

Rettentő egyszerű szavakkal

Karmaşık ve derin meseleleri açıklamak için

Egyszerű életet élt.

Sade bir hayat yaşadı.

Ez nagyon egyszerű.

O çok basit.

Ez egyszerű munka.

Bu basit bir iş.

A kérdés egyszerű.

Soru basittir.

A válasz egyszerű.

Cevap basittir.

A folyamat egyszerű.

Süreç basit.

Egyszerű életet élek.

Basit bir hayat yaşıyorum.

Ezek egyszerű mondatok.

Bunlar basit cümleler.

Egyszerű, de gyönyörű.

Bu basit, ama güzel.

Minden rendkívül egyszerű.

Her şey son derece basit.

Tudod, ez egyszerű.

Bu basit, biliyorsun.

Egyszerű, de működik.

Basit ama işe yarıyor.

Ennyire egyszerű volt.

Bu o kadar basitti.

Nincs egyszerű válasz.

- Kolay cevap yok.
- Basit bir cevabı yok.

Tényleg nagyon egyszerű.

O gerçekten çok basit.

Ez egyszerű volt.

Basitti.

Egyszerű a magyarázat.

Açıklama basit.

Nem olyan egyszerű.

O kadar da basit değil.

- Egyszerű, mint az egyszeregy.
- Gyerekjáték.
- Ez pofonegyszerű.
- Egyszerű, mint a karikacsapás.
- Egyszerű, mint az ágybaszarás.

Çocuk oyuncağı bu.

Ez egy egyszerű igazság:

Basit bir gerçek var:

Indoklása elég egyszerű volt:

John'un gerekçesi şuydu:

Ennek egyszerű az oka:

Nedenini anlamak kolay:

Egy egyszerű egységes tömb.

Bu aslında basit bir blok

Az egyszerű foglyokkal voltak.

diğer tutuklularla bir arada kalırdık.

Azért, mert így egyszerű.

Çünkü kolay.

S ez egyszerű hagyomány.

ve bu sadece basit bir tanesi.

Egyszerű volt a válasz.

Yanıt kolaydı.

Ez nagyon egyszerű volt.

Çok kolaydı.

Ez egy egyszerű hiba.

Bu basit bir hata.

Van egy egyszerű megoldás.

Kolay bir çözüm var.

A válasz meglehetősen egyszerű.

- Cevap çok basit.
- Cevap çok kolay.

Nem egyszerű az élet.

Yaşamak kolay değildir.

Tomi egyszerű életet élt.

Tom basit bir hayat sürdü.

Ez egy egyszerű kérdés.

Bu basit bir soru.

Ez nem olyan egyszerű.

Bu çok basit değil.

Ez nem ilyen egyszerű.

O kadar basit değil.

- Nem egyszerű felhagyni egy rossz szokással.
- Nem egyszerű egy rossz szokástól szabadulni.

Kötü bir alışkanlıktan kurtulmak kolay değil.

De kimondani mégis milyen egyszerű.

Ama bir o kadar da kolay sözler.

Még a korábban egyszerű választásokat,

Restorana gitmek veya günlük alışveriş yapmak gibi

Itt is van egyszerű megoldás,

Bu basit bir çözüm.

Egyszerű, mindennapi, kéznél lévő eszközökkel,

önemsemediğimiz basit, gündelik araçlar,

Olyan egyszerű, mint a pofon.

O çok kolaydır.

Hát nem egyszerű a válasz?

Cevap kolay değil mi?

Magyarázd el ezt egyszerű szavakkal.

Onu sade bir dille açıklayın.

- Ezek egyszerű mondatok.
- Ezek tőmondatok.

Bunlar basit cümleler.

Ez egy igen egyszerű ötlet.

O çok basit bir fikir.

Tulajdonképpen ez nem olyan egyszerű.

Aslında o kadar basit değildir.

A megoldás nagyon egyszerű volt.

Çözüm oldukça kolaydı.

- Ez könnyű.
- Ez egyszerű.
- Könnyű.

- Bu kolay.
- O kolaydır.

Ez nem ilyen egyszerű szerintem.

Bunun o kadar basit olduğunu sanmıyorum.

Néha ez nem ilyen egyszerű.

Bazen o bu kadar basit değil.

A hercegnő egyszerű pásztorlánynak öltözött.

Prenses basit bir çoban kılığına girdi.

Ez a kérdés nagyon egyszerű.

Bu sorun çok basit.

Írtam néhány egyszerű mondatot kezdőknek.

Yeni başlayanlar için kolay cümleler yazdım..

Csodálkozom, milyen egyszerű ez valójában.

Gerçekten onun ne kadar basit olduğunu merak ediyorum.

Nem csupán egyszerű, mechanikus repülő szerkezetek.

Onlar uçan mekanik makinelerden çok daha fazlası.

Ilyen egyszerű: Nem kérünk, nem kapunk.

Çok basit, sormayın almayın.

Egyszerű mikroszkopikus élet, mint a baktériumé,

bakteri gibi basit, mikroskopik yaşam.

Transznemű nőként nem egyszerű az élet.

Trans kadın olmak kolay değil.

Hogy az a bőr egyszerű végigsimításával

sadece deride kaydırarak gizlice DNA toplayabilen

Ezért a tárgyalóteremben egyszerű angolt használok.

Bu yüzden mahkemede sade bir İngilizceyle konuşurum.

De a talaj nem egyszerű szénraktár.

Ama toprak sadece basit bir karbon deposu da değil.

Azt láttuk, hogy a válasz egyszerű:

ve cevabın basit olduğunu bulduk:

Rájöttem, hogy a probléma egyszerű volt.

Problemi basit buldum.

A legbiztonságosabb dolog az egyszerű várakozás.

Yapılacak en güvenli şey sadece beklemek.

Soha nem mondtam, hogy egyszerű lesz.

Bunun basit olacağını hiç söylemedim.

Mary egy egyszerű fehér ruhát viselt.

Mary basit bir beyaz elbise giydi.

- Tésztát főzni egyszerű.
- Tésztát főzni könnyű.

Makarna pişirmek kolaydır.

Erre a kérdésre a válasz egyszerű.

Bu sorunun cevabı basit.

A válasz minden, csak nem egyszerű.

- Cevap hiç de kolay değil.
- Cevabı hiç basit değil.

De az egyszerű embereket be kell vonni.

Ama bütün insanlar dahil olmalı.

Egyszerű félrevezetés volt – nagyon vicces tudok lenni.

Salt yanlış yönlendirmeydi -- Çok eğlenceliyim.

Az élet megreked az egyszerű sejtek szintjén.

yaşam basit hücrelerden öteye gidemiyor.

Fiatalon azt gondoljuk, egyszerű dolog összetörni dolgokat.

Gençken yıkmayı daha kolay buluyoruz.

Nem volt egyszerű megszülni egy angol levelet.

İngilizce bir mektup yazmak böyle kolay değildi.

Módszerem meglepően egyszerű, mégis nagy hatással bír.

Yöntemim şaşırtıcı şekilde basit, ama etkisi büyük.

Bonyolultnak tűnő problémára gyakran egyszerű megoldás létezik.

Karışık bir problem gibi görünen şeylere genellikle basit bir çözüm var.

Egy idegen nyelvet elsajátítani semmiképpen sem egyszerű.

Bir yabancı dil öğrenmek hiçbir şekilde kolay değildir.

A magyar nyelv nem egyszerű, de nagyszerű.

Macar dili basit değil, ama harikadır.

Amit ma fogunk csinálni, nem lesz egyszerű.

Bugün yapacağımız şey kolay olmayacak.

Kérni pedig oly egyszerű, mint használni a kifejezést:

Soru, çoğu zaman cümle kurmak kadar basit

ősi, de igen egyszerű feladata volt a téma.

büyük ve ağır nesneleri ayakta hareket ettiriyorum;

A zenei harmónia titka tehát egyszerű arányokat jelent:

Yani müzikal armoninin sırrı aslında basit oranlar: