Translation of "Helytelen" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Helytelen" in a sentence and their turkish translations:

- Mindkét válasz helytelen.
- Helytelen mindkét válasz.

Cevapların her ikisi de yanlıştır.

Ez helytelen.

Bu uygun değil.

Lopni helytelen.

Çalmak doğru değildir.

Lopni helytelen dolog.

Çalmak yanlıştır.

Szerintem ez helytelen.

Bunun yanlış olduğunu düşünüyorum.

Ez történetesen helytelen.

O tesadüfen yanlış olur.

Ez annyira helytelen?

O çok hatalı mı?

Ez helytelen volt.

O uygunsuzdu.

Az információd helytelen.

Bilgileriniz yanlış.

Talán helytelen volt.

Belki o hatalıydı.

Ez erkölcsileg helytelen.

Bu ahlaken yanlış.

- Ez hibás.
- Ez helytelen.

Bu yanlış.

Ez az észrevétel helytelen.

Bu algı yanlış.

Helytelen használattal megrongálta a gépet.

O, hatalı kullanımla makineyi bozdu.

Néha a helytelen választás a helyes.

Bazen yanlış şeyi yapmak doğru şeydir.

- Ez nagyon nem helyes.
- Ez annyira helytelen.

O çok uygunsuz.

- A válasz helytelen.
- A válasz nem helyes.

Cevap doğru değil.

Az angol fele helytelen latin, nem más.

İngilizce'nin yarısı sadece kötü Latince.

Nem tud különbséget tenni helyes és helytelen között.

O, doğru ile yanlış arasındaki farkı bilmiyor.

- Tudom, hogy az téves.
- Tudom, hogy rossz.
- Tudom, hogy helytelen.

Onun yanlış olduğunu biliyorum.

- Ez a mondat nem helytelen.
- Ez a mondat nem hibás.

Bu cümle yanlış değil.

- Egyébként, ha japánból fordítasz, kerüld a névtelen mondatokat. Nagyon sok nem tűnik közülük természetesnek, és helytelen.
- Egyébként ha japánból fordítasz, hagyd ki a gazdátlan mondatokat - nagyon sok ilyen mondat nem hangzik természetesen, és egyszerűen helytelen.

Bu arada, Japonca'dan çeviri yaparsan, sahiplenilmemiş cümlelerden uzak dur. Çünkü aralarında birçok doğal olmayan ve yanlış cümleler var.

- Nem mindig könnyű elválasztani a jót a rossztól.
- A helyes és a helytelen közt különbséget tenni nem mindig könnyű.

Doğru ile yanlışı ayırmak her zaman kolay değildir.

Az "alkímia" szót manapság csak átvitt értelemben használják Japánban az olyan helytelen pénzszerzési módszerekre, amit olyan erkölcstelen politikusok és vallási vezetők használnak, akiknek nincs szégyenérzetük.

"Simya" kelimesi günümüz Japonya'sında, inandıkları hiçbir ahlâk değeri olmayan siyasetçilerin veya din madrabazlarının gayr-ı ahlâki yollardan para kazanmalarını ifade etmek sadedinde münhasıran mecazi manasıyla kullanılır.