Examples of using "Olyanok" in a sentence and their turkish translations:
görevden ayrılırken arkalarında
Kardeş gibiydik.
Biz aile gibiyiz.
Siz dünyanın nasıl göründüğüsünüz.
Senin dudakların güller gibi.
- Onun gözleri safir gibidir.
- O, gök gözlüdür.
İşler eskisi gibi değil.
Konuşmayı sevmeyen insanlar var.
çoğunlukla, kendi farklı yollarıyla
Toplu olarak, bizler dünyanın nasıl göründüğüyüz.
Oyunlar, kamp ateşi gibidir.
ve karşıma "Sosyalizmden Cayanlar", "İğrenç Kurumsal Propaganda",
ve belli ki böyle kişiler var --
İnsanlar da, küçük akvaryumlardaki japon balıkları gibi midirler?
Yerel Amerikan hapishanelerindeki kişilerin %75'i
Hık demiş babasının burnundan düşmüş.
Cümleleriniz çölde bir vaha gibiydi.
Birçok insan ahtapotları uzaylı gibi görür.
ve sonrasında, bu boksörler çok içmiş gibi hissediyorlar.
Buzağılar ve taylar onun için çocuklar gibiydi.
Bu durumda olabileceğimizin en iyisi o fıkradaki yaşlı kadın...
Çeviriler sevgililer gibidir.Güzel olanlar sadık değildir ve sadık olanlar güzel değildir.
Öyle insanlar vardır ki onlara ihtiyacım vardır. Öyle insanlar vardır ki onları severim. Ve öyle insanlar vardır ki senin gibi onları sevdiğim için onlara ihtiyacım vardır.