Translation of "Szemei" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Szemei" in a sentence and their turkish translations:

Marynek nagy szemei vannak.

Mary'nin büyük gözleri var.

Tom szemei nedvesek voltak.

Tom'un gözleri nemliydi.

Örömtől csillogtak a szemei.

Gözleri sevinçten parıldıyordu.

Tominak könnybe lábadtak a szemei.

Tom'un gözleri göz yaşları yüzünden ıslaktı.

Tom szemei a képernyőre tapadtak.

Tom'un gözleri ekrana kilitlendi.

A sírástól kivörösödtek a szemei.

Gözleri ağlamaktan kızarmıştı.

A szemei ragyognak az örömtől.

Onun gözleri neşeyle parıldıyor.

- Kék a szeme.
- Kék szemei vannak.

Onun gözleri mavidir.

- Barna szemei vannak.
- Barna szeme van.

Kahverengi gözleri var.

A szemei olyanok, mint a zafír.

- Onun gözleri safir gibidir.
- O, gök gözlüdür.

- Ragyogtak a szemei.
- Csillogott a szeme.

- Onun gözleri parlıyordu.
- Onun gözleri parladı.

- A szemei elárulták a félelmét.
- A szemei a félelméről árulkodtak.
- Félelme kiolvasható volt a szemeiből.

- Gözleri, korkusunu açığa vurdu.
- Gözleri, korkusunu ele verdi.

Bőrrel és szőrzettel borított szemei teljesen vakok.

Deri ve tüy kaplı gözleri bu köstebeği tamamen kör bırakmıştır.

A gödörkésarcú vipera a szemei nélkül lát.

Bu çıngıraklı yılan görebiliyor ama gözleriyle değil.

Hullámos barna haja és sötét szemei vannak.

Onun dalgalı kahverengi saçları ve koyu renk gözleri var.

- Olyan a szeme, mint a smaragd.
- Smaragdzöld szemei vannak.

Gözleri zümrüt gibi.

Szemei az arcomat figyelték, hogy az igazat mondom-e.

- Benim doğru konuşup konuşmadığımı anlamak için gözleri yüzümü aradı.
- Doğru söyleyip söylemediğimi anlamak için beni iyice süzdü.

- Önnek milyen szép barna szemei vannak!
- Milyen szép barna szemeid vannak!

Sen böyle güzel ela gözlerin var.

Nem volt szép, de nagy kedves barna szemei voltak és édes mosolya.

O güzel değildi ama onun büyük, nazik kahverengi gözleri ve tatlı bir gülümsemesi vardı.