Examples of using "Beszélgetni" in a sentence and their french translations:
- J'aime parler.
- J'aime causer.
- Il me plaît de causer.
- Je me plais à causer.
- Nous avons plaisir à parler.
- Nous prenons plaisir à bavarder.
Nous voulons discuter.
Je ne veux pas parler.
- Tom s'est mis à parler.
- Tom a commencé à parler.
- Tom se mit à parler.
- Nous avions tous les deux peur de parler.
- Nous avions toutes les deux peur de parler.
- J'apprécie de discuter avec vous.
- J'aime échanger avec toi.
- J'aime échanger avec vous.
- J'apprécie de discuter avec toi.
- J'aime m'entretenir avec toi.
- J'aime m'entretenir avec vous.
- J'apprécie de parler avec vous.
Il venait souvent discuter le dimanche.
C'était un plaisir de te parler.
Je ne veux parler à personne.
Parles-tu à tes plantes ?
Je veux seulement avoir quelqu'un à qui parler.
J'aimerais vous entretenir de quelque chose.
Je ne veux pas parler du temps.
Pourrions-nous aller quelque part et discuter ?
Il refusait même de me parler.
Bavarder pendant un concert est grossier.
ils peuvent et vont parler à n'importe qui,
vous pouvez être assis là et avoir une conversation avec Fitz
Nous aurons beaucoup de temps pour discuter plus tard.
Les gens aiment parler. Moi pas.
Pourquoi ne pouvons-nous pas parler maintenant ?
Tom s'appuya contre un arbre et commença à parler de son mariage.