Examples of using "Beszélgetni" in a sentence and their russian translations:
- Я люблю поболтать.
- Я люблю поговорить.
Нам нравится разговаривать.
Мы хотим поговорить.
Мы начали говорить.
- Мне нравится с тобой разговаривать.
- Мне нравится с вами разговаривать.
Он остановился, чтобы поговорить с ними.
Я не хочу разговаривать.
- Том начал говорить.
- Том заговорил.
Я люблю говорить с Томом.
Я бы хотел поговорить с Тони.
- Мы оба боялись говорить.
- Мы обе боялись говорить.
С ними бесполезно разговаривать.
- Они остановились, чтобы поговорить.
- Они остановились поговорить.
С ним бесполезно разговаривать.
- Мы можем поговорить за обедом.
- Можем за обедом поговорить.
Мы можем поговорить в автобусе.
Мне хотелось с кем-нибудь поговорить.
Я вернусь, когда ты захочешь поговорить.
- У меня сейчас нет времени на разговоры.
- Мне сейчас некогда разговаривать.
Пойдем куда-нибудь в другое место и поговорим.
Приятно было с тобой поговорить.
- Тому не нравится разговаривать с незнакомцами.
- Тому не нравится говорить с незнакомцами.
- Тому не нравится разговаривать с незнакомыми людьми.
- Тому не нравится говорить с незнакомыми людьми.
- Я не хочу разговаривать о погоде.
- Я не хочу говорить о погоде.
Я хотел бы ещё раз с ней поговорить.
Я правда только поговорить хочу.
- Мы можем пойти куда-нибудь поговорить?
- Мы не могли бы пойти куда-нибудь поговорить?
Он даже разговаривать со мной отказывался.
Приятно было с Вами поговорить.
Том любит поговорить о спорте.
С моим лучшим другом я могу говорить на любую тему.
У нас ещё будет много времени, чтобы поговорить.
Том не любит говорить о работе.
Люди любят поговорить. Я нет.
Было так шумно, что мы не могли разговаривать.
Мэри позвонила Тому, но он не захотел с ней разговаривать.
Почему мы не можем поговорить сейчас?
Я был рад с вами подискутировать.
Я потом поговорю об этом с Томом.