Translation of "Maradunk" in Turkish

0.027 sec.

Examples of using "Maradunk" in a sentence and their turkish translations:

Maradunk.

Biz kalıyoruz.

Itt maradunk.

Burada kalıyoruz.

Kapcsolatban maradunk.

İrtibat halinde olacağız.

Maradunk és harcolunk.

Dövüşmek için kalacağız.

Nem maradunk itt.

Burada kalmıyoruz.

Inkább itt maradunk.

Biz burada kalmayı tercih ederiz.

Biztonságosabb, ha itt maradunk.

Burada kalmak daha güvenlidir.

Úgy tűnik, itt maradunk éjszakára.

Bu gece burada kalacağız gibi görünüyor.

Ha esik, akkor itthon maradunk.

Yağmur yağarsa evde kalırız.

Azt tervezzük, hogy maradunk egy hétig.

Biz bir hafta kalmayı planlıyoruz.

Azt hittem, hogy örökre együtt maradunk.

Ben sonsuza dek birlikte olacağımızı düşündüm.

Gondoltuk, ott maradunk egy pár hétig.

Biz birkaç hafta burada kalmayı düşünmüştük.

Itthon maradunk, mert esik az eső.

Yağmur nedeniyle evde kalıyoruz.

Azt tervezzük, hogy egy hétig maradunk ott.

Bütün hafta orada kalacağız.

A rendőrök ránk találnak, ha itt maradunk.

Eğer burada kalırsak polis bizi bulur.

- Örökre barátok maradunk.
- Mi örök barátok leszünk.

- Sonsuza kadar dost olacağız!
- İlelebet dost olacağız!

Ám ha hosszabb ideig maradunk, akkor érdemes felderíteni.

Fakat eğer orada uzun bir süre kalacaksanız, keşfe çıkın.

És ki merné állítani, hogy mindig kicsik maradunk?

Sonsuza dek küçük kalacağımızı kim söyleyebilir?

Minden éjszaka fenn maradunk és kísértetes történeteket mesélünk egymásnak.

Bütün gece hayalet hikâyeleri anlatarak uyanık kaldık.

- A legjobb barátok maradunk örökre.
- A legjobb barátok leszünk örökké.

Biz daima en iyi arkadaşlar olacağız.

Ilyen időjárás mellett a legjobb, ha itthon maradunk és nem megyünk sehová.

Bu havada dışarı çıkmayıp evde oturmak en doğrusu.

A nyaralásunk alatt nagyon jól éreztük magunkat, ezért úgy döntöttünk, maradunk még egy hetet.

Tatilimiz o kadar eğlenceliydi ki ekstra bir hafta kalmaya karar verdik.