Translation of "Lesznek" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Lesznek" in a sentence and their turkish translations:

Lesznek visszaélések,

Yine sahtekârlık olacak

Rendben lesznek.

İyi olacaklar.

Lesznek kudarcaink.

Hatalarımız olacak.

Verhetetlenek lesznek.

Onlar rakipsiz olacak.

Képesek lesznek rá.

bunu yapabilecekler.

Szerelmesek lesznek egymásba.

Birbirlerine âşık olacaklar.

Biztosan lesznek gondjaink.

Kesinlikle sıkıntılarımız olacak.

Itt biztonságban lesznek.

Onlar burada güvende olacaklar.

Elkerülhetetlen következményei lesznek.

Kaçınılmaz sonuçları olacaktır.

Súlyos következményei lesznek.

Ciddi sonuçları olacak.

Lesznek új lehetőségek.

Yeni fırsatlar olacak.

Lesznek más lehetőségek.

Başka fırsatlar olacak.

Hamarosan itt lesznek.

Yakında burada olacaklar.

Míg legyőzhetetlenek nem lesznek.

geiiştirmeyi öğreniyorlar.

- Rendben lesznek.
- Ellesznek.
- Meglesznek.

Onlar iyi olacak.

Itt lesznek a hétvégéig.

Onlar hafta sonuna kadar buradalar.

Itt lesznek ma este.

Onlar bu gece burada olacaklar.

Hétfőtől vasárnapig lesznek Budapesten.

Onlar pazartesiden pazara kadar Budapeşte'de olacaklar.

Nem lesznek itt sokáig.

Onlar uzun süre burada olmayacaklar.

Nem lesznek itt időben.

Vaktinde yetişemeyecekler.

A fiúk boldogok lesznek.

- Çocuklar mutlu olacak.
- Oğlanlar mutlu olacak.

Az ebihalakból békák lesznek.

Tetarlar kurbağa olurlar.

- Nem fognak ennek örülni.
- Nem lesznek ettől boldogok.
- Nem lesznek ettől elragadtatva.

Onlar onun hakkında mutlu olmayacaklar.

A szomszédaink hálásak lesznek érte,

Komşularınız size teşekkür edecek.

Srácaim lesznek az első vikingek,

Doğrusu sanıyorum çocuklarım büyüdüklerinde

És mindig lesznek gazdag emberek.

Ve her zaman zengin insanlar olacak.

A napok egyre hosszabbak lesznek.

Günler gittikçe uzuyor.

Remélhetőleg rendben lesznek a dolgok.

İnşallah işler istenilen sonucu verecektir.

Büszkék lesznek rám a szüleim.

Ebeveynlerim benimle gurur duyacak.

Ezek a gyermekek önbizalom-hiányosak lesznek,

Bu çocuklar düşük öz saygı ile büyür

De ettől még nem lesznek biztonságban,

Fakat bu sizi güvende tutmaz

A hétfők már nem lesznek ugyanazok.

Pazartesileri asla aynı olmayacak.

A fűszerektől jobbak lesznek az ételek.

Baharatlar yemeklere tat katar.

Nem gondoltam volna, hogy ennyien lesznek.

Bu kadar çok insanın burada olmasını beklemiyordum.

Jóéjtpuszi nélkül nem lesznek szép álmaim.

Bir iyi geceler öpücüğü olmadan tatlı rüyalar görmeyeceğim.

- A gazdagok egyre gazdagabbak lesznek.
- A gazdagok még gazdagabbak lesznek.
- A gazdagok még jobban meggazdagodnak.

Zengin daha da zenginleşiyor.

De lesznek majd csodák és mentő körülmények.

ama aynı zamanda harikalar ve kurtarışlar da.

Hetekig nem lesznek megint ilyen jó feltételek.

Şartlar, av için haftalarca bu kadar iyi olmayacak.

- A kutyámnak kölykei lesznek.
- Vemhes a kutyám.

Köpeğim hamiledir.

Fel kell készülnünk arra, hogy problémáink lesznek.

Sorun için hazırlıklı olmalıyız.

- Nem tudom, hogy a rabok mikor lesznek kiengedve.
- Nem tudom, hogy a rabok mikor lesznek szabadlábra helyezve.

Tutuklular ne zaman salınacak bilmiyorum.

Amennyiben ezt meg tudjuk valósítani, jobb vezetőink lesznek,

Bunu yapabildiğimiz ölçüde, daha iyi liderlere sahip olacağız

De bármi történjék is, velünk nem lesznek egyedül.

ama ne olursa olsun en azından yalnız olmayacaksınız.

Már csak a gondolattól is rosszul lesznek, igaz?

Bunu düşünmek bile sizi hasta ediyor, değil mi?

Hogy ezek lesznek mostantól a prioritások 2030-ig.

günümüz ile 2030 arasında öncelikler olduğunda karar kıldı.

Még pár óra, amíg megfelelőek lesznek a körülmények.

Doğru şartların oluşmasına birkaç saat daha var.

Száz méterre a szirt szélétől már biztonságban lesznek.

Güvenlik için uçurumun kenarından 100 metre aşağı inmeleri gerek.

Ezek a kocsik fantasztikusak lesznek, sok különböző okból.

Bunlar birçok sebepten ötürü harika olacak.

A mássággal s befogadással foglalkozó programok hatékonyabbak lesznek.

çeşitlilik ve katılım programları daha da güçlenir.

Nem számít, hogyan csinálod, az eredmények ugyanazok lesznek.

Onu nasıl yaptığın önemli değil, sonuçlar aynı olacak.

- A gyerekek boldogok lesznek.
- A gyerekek örülni fognak.

Çocuklar mutlu olacak.

A helyzeteink hordereje és a körülmények mindig mások lesznek,

Vaziyetlerimizin boyutu ve şartları farklı olacak

Felkészültek lesznek, hogy előmozdítsák a tudományt és az innovációt.

Bilim, teknoloji ve yeniliği uygulamak için iyi donanımlı olacaklar.

Akár olyan gyerekek is, akik maguk is homoszexuálisak lesznek.

hatta daha sonra eşcinsel olduğunu anlayan çocuklar tarafından bile.

Mire itt lesznek a vendégek, te tök részeg leszel.

Konuklar gelinceye kadar tamamen sarhoş olacaksın.

Ennek a döntésnek messze nyúló és meghatározó következményei lesznek.

O kararın geniş kapsamlı ve ciddi sonuçları olacaktır.

A gazdagok egyre gazdagabbak, a szegények egyre szegényebbek lesznek.

Zenginler zenginleşiyor ve fakirler fakirleşiyor.

Ijesztő film volt. Biztos rémálmaim lesznek tőle ma éjjel.

Korkunç bit filmdi. Görünen o ki, bu gece kabus göreceğim.

- A szegények még szegényebbek lesznek.
- A szegények még jobban elszegényednek.

Yoksul daha da yoksullaşıyor.

Azt remélik, hogy képesek lesznek találni egy jól fizető állást.

Onlar iyi ödeme yapan bir iş bulabileceklerini umuyorlar.

- Miért ölik meg magukat az emberek?
- Miért lesznek az emberek öngyilkosok?

İnsanlar neden kendilerini öldürürler?

Szóval grillpartit rendezünk. Mondd meg a szüleidnek, hogy a szüleim ott lesznek!

Bir barbekü partisi vereceğiz. Ebeveynlerine benim ebeveynlerimin orada olacaklarını söyle.

- A macskák nem szeretnek vizesek lenni.
- A macskák nem szeretik, ha vizesek lesznek.

Kediler ıslak olmaktan hoşlanmazlar.

Pitt miniszterelnök viszont most attól félt, hogy a hódítások miatt a franciák túl erősek lesznek -

Fakat şimdi William Pitt Napolyon'un fetihlerinin Fransa'yı daha güçlü hale getirdiğinden korktu

A tudósok kiszámolták, hogy az emlős állatok éjszaka 30 százalékkal aktívabbak lesznek, ha emberek közelében élnek.

Bilim insanlarının hesaplarına göre memeliler, insanların etrafındayken geceleri yüzde 30 daha aktif oluyorlar.

A robotok nagyszerűek a munkahelyen, mert nincs szükségük WC-re és ebédszünetre, nem lesznek betegek és nem jönnek munkába másnaposan.

Robotlar iş yerinde harika, çünkü onların tuvalete ve yemek molalarına ihtiyacı yok, hastalanmazlar ya da işe bir içki mahmurluğu ile gelmezler.

- Olyan könyveket kellene olvasnod, melyek olyan információkat tartalmaznak, amik később az életben hasznosak lesznek a számodra.
- Olyan könyveket kellene olvasnod, amelyek később az életben jól hasznosítható információkat tartalmaznak.

- Daha sonraki hayatında sana faydalı olacak bilgi türünü içeren kitapları okumalısın.
- Gelecekte işinize yarayacak bilgiler içeren türden kitaplar okumalısınız.