Translation of "Hamarosan" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Hamarosan" in a sentence and their portuguese translations:

Hamarosan találkozunk.

- Até logo.
- Eu te vejo em breve.
- Te vejo em breve.

Hamarosan megtudjuk.

Nós saberemos em breve.

Hamarosan távozom.

Logo partirei.

Tom hamarosan megérkezik.

- Tom chegará logo.
- Tom chegará em breve.

Hamarosan jönni fog.

- Ele logo virá.
- Ele vem logo.

Hamarosan ott leszek.

Estarei lá em breve.

Hamarosan frissíteni fogom.

Vou atualizá-lo logo.

Hamarosan írok neked.

Eu escreverei logo para você.

Hamarosan indulnunk kell.

Nós precisamos de sair cedo.

Remélem, hamarosan rendbe jössz.

Espero que vocês fiquem bem logo.

Remélem, hogy hamarosan meggyógyulsz.

- Espero que você se recupere rapidamente.
- Espero que você melhore rapidamente.

Hamarosan hívni fog téged.

Logo ela te liga.

Hamarosan eljön a tavasz.

A primavera logo chegará.

Ezen hamarosan változtatni fogunk.

- Em breve nós mudaremos isso.
- Vamos mudar isso em breve.
- Nós vamos mudar isso em breve.

Valaki hamarosan itt lesz.

Alguém estará aqui em breve.

Remélem, hogy hamarosan látlak.

- Espero te ver logo.
- Espero vê-la logo.
- Espero vê-lo logo.
- Espero vê-los logo.
- Espero vê-las logo.

Hamarosan bebiciklizek a városba.

Daqui a pouco vou de bicicleta para a cidade.

Hamarosan felkel a nap.

O sol está prestes a nascer.

Tom hamarosan apa lesz.

Tom em breve vai ser pai.

Hamarosan meg kell érkeznie.

Ela deve chegar logo.

Hamarosan itt a tavasz.

A primavera está aproximando-se.

A vacsora hamarosan elkészül.

O jantar estará pronto em breve.

Hamarosan meg fogod szokni.

Logo você vai se acostumar.

Remélem, hamarosan jobban leszel.

- Espero que você se sinta melhor logo.
- Eu espero que você se sinta melhor logo.

Az építés hamarosan megkezdődött.

A construção começou pouco tempo depois.

- Tamás hamarosan megnősül.
- Tamás nemsokára megházasodik.
- Tom hamarosan házasodik.
- Tom hamarosan nősül.
- Tom nemsokára megnősül.
- Tom nemsokára megházasodik.

Tom vai se casar.

És hamarosan elkezdenek húst enni.

E em breve começarão a alimentar-se de carne.

- Nemsokára meggyógyulsz.
- Hamarosan jobban leszel.

Você vai ficar bem logo.

Édesapám hamarosan meg fog gyógyulni.

- Meu pai melhorará rápido.
- Meu pai vai melhorar rápido.
- Meu pai ficará bem logo.

Jobb lenne, ha hamarosan lefeküdnék.

É melhor eu ir logo dormir.

Remélem, hogy hamarosan esni fog!

Tomara que chova em breve!

Remélem, hogy Mary hamarosan megérkezik.

Eu espero que Maria chegue logo.

Mary mondta, hogy hamarosan távozna.

Maria disse que logo partirá.

Hamarosan vége lesz az egésznek.

Tudo vai acabar logo.

Remélem, hogy mindez hamarosan megoldódik.

Espero que tudo isso se resolva logo.

Hamarosan több hónapra elbújik a nap.

Em breve, o Sol não nascerá durante meses.

Hamarosan meg fogja szokni az osztályt.

Ele em breve irá se acostumar à aula.

- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan vissza fogok térni.

- Volto logo.
- Voltarei logo.

A hó hamarosan el fog tűnni.

A neve irá desaparecer logo.

A cég hamarosan csődbe fog menni.

A empresa vai falir logo logo.

Tom valószínűleg hamarosan meg fog érkezni.

Tom provavelmente vai chegar logo.

- Mindjárt visszajövök.
- Nemsokára visszajövök.
- Hamarosan visszajövök.

- Voltarei em breve.
- Volto logo.
- Já volto.
- Volto já.
- Voltarei logo.
- Estarei de volta logo.
- Eu voltarei em breve.

- Hamarosan meghalsz.
- Nemsokára meg fogsz halni.

Você vai morrer em breve.

Tom azt mondja, azt hamarosan megváltoztatja.

O Tom diz que espera mudar isso em breve.

A hiénák és leopárdok hamarosan vadászni indulnak.

Em breve, haverá hienas e leopardos à caça.

Lehetséges, hogy hamarosan láthatunk majd egy marslakót?

Será que veremos um marciano em breve?

Mary megígérte, hogy átadja a pénzt hamarosan.

Maria prometeu que logo trará o dinheiro.

- Remélem, hamarosan vége lesz.
- Remélem, nemsokára befejeződik.

Espero que isso acabe logo.

- Hamarosan kezdened kell.
- Mindjárt el kell kezdened.

Você precisa começar logo.

Egy újabb üzletet fognak hamarosan megnyitni Bostonban.

Outra loja vai ser aberta em Boston em breve.

Az oroszlán számára előnyös mélysötét éjszakáknak hamarosan vége.

Em breve, a leoa perderá as vantagens trazidas pelas noites escuras.

Kaphatnék egy ideiglenes kezelést, mivel hamarosan visszatérek Japánba?

Eu poderia receber algum tratamento temporário uma vez que estarei voltando ao Japão em breve?

Lehet, hogy hamarosan feladom és helyette inkább ledőlök egy kicsit.

Pode ser que eu desista em breve e, em vez disso, tire uma soneca.

- Hamarosan hozzászokott a hideg időjáráshoz.
- Gyorsan hozzászokott a hideg időjáráshoz.

Ele logo se acostumou ao tempo frio.

- Nem szoktam hozzá, hogy éjjel-nappal dolgozzak. - Hamarosan hozzá fogsz szokni.

"Não estou acostumado a trabalhar dia e noite". "Em breve você vai se habituar a isso."

A színházkedvelő ember gyakran jár színházba és hamarosan teátrális szokásokat vesz fel.

- Um apreciador do teatro vai frequentemente ao teatro e em pouco tempo adquire maneiras teatrais.
- Um frequentador de teatro vai frequentemente ao teatro e em pouco tempo adquire maneiras teatrais.

Láttam a Tatoeba blogon egy cikket, mely szerint hamarosan új verzió jön. Olvastátok?

Eu vi um artigo no blog do Tatoeba sobre uma nova versão sendo lançada em breve. Você leu esse artigo?

Az újszülöttköszöntő megtartásának fő oka, hogy a hamarosan születendő baba részére ajándékot kapjunk.

O principal motivo de se fazer um chá de bebê é ganhar presentes para o neném que está chegando.

A reggel és az este lassan egyre hidegebb lesz. Hamarosan a levelek is elvörösödnek vagy megsárgulnak.

Está ficando cada vez mais frio de manhã e de noite. As folhas das árvores logo ficarão vermelhas ou amarelas.

- Kihűl a teád, ha hamarosan meg nem iszod.
- Kihűl a tea, ha nem iszod meg azonnal.

O chá vai esfriar se você não o beber logo.

- Én elmegyek, de várj meg engem, mert hamarosan visszajövök.
- Én elmegyek, de várj rám, mert hamar visszajövök.
- Elmegyek, de megvárj, mert rögtön visszajövök.

- Eu saio, mas esperem-me, porque voltarei daqui a pouco.
- Estou de saída, mas me esperem, pois voltarei em breve.
- Estou saindo, mas esperem-me, pois voltarei dentro em pouco.