Translation of "Hiszed" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Hiszed" in a sentence and their turkish translations:

Azt hiszed, viccelek?

Şaka yaptığımı mı düşünüyorsun?

Fiatalabb, mint hiszed.

O senin düşündüğünden daha genç.

Azt hiszed, tényleg ismersz?

Beni gerçekten tanıdığını düşünüyor musun?

Azt hiszed, őrült vagyok?

- Benim deli olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce ben deli miyim?

Fiatalabb vagyok, mint hiszed.

Ben düşündüğünden daha gencim.

- Akár hiszed, akár nem.
- Akár hiszi, akár nem.
- Ha hiszed, ha nem.

Ona ister inanın ister inanmayın.

Nem olyan könnyű, mint hiszed.

Bu düşündüğün kadar kolay değil.

Hiszed vagy sem, Tom 70 éves.

İster inan ister inanma, Tom 70 yaşında.

Valószínűleg azt hiszed, hogy ostoba vagyok.

Muhtemelen benim aptal olduğumu düşünüyorsun.

Azt hiszed, csak egy öregember vagy.

Sen sadece yaşlı bir adam olduğunu düşünüyorsun!

- Valóban úgy gondolod?
- Tényleg azt hiszed?

Gerçekten öyle mi düşünüyorsun?

Azt hiszed, nem tudom, mi történt?

Ne olduğunu bilmediğimi mi düşünüyorsun?

- Ha hiszed ha nem, én tényleg tudok rajzolni.
- Akár hiszed, akár nem, valóban tudok rajzolni.

İster inanın ister inanmayın, ben aslında resim çizebilirim.

Azt hiszed, hogy Tom tud nekünk segíteni?

Tom'un bize yardım edebileceğini düşünüyor musun?

Azt hiszed, hogy három óra elég lesz?

Üç saatin yeterli olacağını düşünüyor musunuz?

Azt hiszed, hogy az én munkám könnyű?

İşimin kolay olduğunu düşünüyor musun?

Tényleg azt hiszed, hogy Tamás ott lesz?

Gerçekten Tom'un orada olacağını düşünüyor musun?

Még ha nem is hiszed, akkor is igaz.

Sen buna inanmayabilirsin, ama yine de doğru.

Ugye te nem hiszed el ezeket a történeteket?

Gerçekten bütün o hikayelere inanmıyorsun, değil mi?

Valóban azt hiszed, hogy a szüleid elengednek egyedül Bostonba?

Ebeveynlerinin Boston'a tek başına gitmene izin vereceklerini gerçekten düşünüyor musun?

Talán nem is olyan hülye, mint te azt hiszed.

Düşündüğün kadar aptal olması olası değil.

Akár hiszed, akár nem, ennek a nőnek három gyereke van.

İster inan ister inanma, bu kadının üç çocuğu var.

Ha hiszed, ha nem, az őszibarack és a mandula egy családból valók.

İnan ya da inanma, şeftaliler ve bademler akrabalar.

Lehet, hogy nem hiszed el, de még egy tojást sem tud megfőzni.

İster inan ister inanma, o bir yumurta bile pişiremez.

- Hiszed vagy sem, ez az igazság.
- Ez az igazság, ha elhiszed, ha nem.

İnansan da, inanmasan da, o doğrudur.

- Valóban úgy gondolod, hogy Tom meg fog halni?
- Tényleg azt hiszed, hogy Tom meg fog halni?

Tom'un öleceğini gerçekten düşünüyor musun?

- Miféle madárnak nézel te engem?
- Nézd meg, hogy tollas-e a hátam!
- Szerinted én most jöttem le a falvédőről?
- Azt hiszed, hogy én meszet ettem?
- Hülyének nézel te engem?
- Azt hiszed, hogy én most jöttem le a falvédőről?

Sen benim ne tür bir aptal olduğumu düşünüyorsun?

Ha valóban azt hiszed, hogy a gazdaság fontosabb a környezetvédelemnél,akkor tartsd vissza a lélegzetedet, miközben a pénzed számolgatod.

Gerçekten ekonomin doğayı, çevreyi korumaktan daha önemli olduğunu düşünüyorsan, o zaman paranı sayarken nefesini tutmayı bir dene bakalım.

- Mit gondolsz, ki vagy te?
- Mit gondol, ki maga?
- Mit képzelsz, ki vagy te?
- Kinek hiszed te magad?
- Kinek képzeled magad?
- Kinek hiszed magad mégis!?
- Te meg mit gondolsz magadról?
- Te meg mit képzelsz, ki vagy!?
- Mit képzelsz te magadról!?
- Mégis mit gondolsz, ki vagy te!?
- Kinek képzelitek ti magatokat?
- Kinek hiszitek ti magatokat?
- Mit gondolsz, ki vagy?

Kim olduğunu sanıyorsun?