Translation of "Gondolkodni" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Gondolkodni" in a sentence and their turkish translations:

Így elkezdtem gondolkodni:

Şöyle düşünmeye başladım:

Van időd gondolkodni.

Düşünmek için vaktin var.

Tudnak gondolkodni és beszélni.

Onlar düşünüp konuşabilirler.

Nem akarok ezen gondolkodni.

Bunun hakkında düşünmek istemiyorum.

Tanulj meg pozitívan gondolkodni.

Olumlu biçimde düşünmeyi öğrenin.

El fogok ezen gondolkodni.

Bu konuda düşüneceğim.

- Gondolkodnom kell.
- Kénytelen leszek gondolkodni.

Düşünmeliyim.

Agy nélkül nem lehet gondolkodni.

Beyin olmadan düşünemezsin.

Amit tökéletesen értek, és amin gondolkodni szoktam,

ve akıcı bir şekilde anlıyor ve derinlemesine düşünebiliyorum.

Tehát amikor gondolkodunk, igyekszünk a lehető legrövidebb ideig gondolkodni,

Yani ne zaman düşünsek, olabildiğince kısa düşünmeye çalışırız

"Mr. L., szed valamilyen gyógyszert, hogy jobban tudjon gondolkodni?"

"Sayın L, aklınızı toplamak için ilaç alıyor musunuz?"

- Magától értetődik.
- Egyszerű, mint a faék.
- Nincs mit gondolkodni rajta.

- O çok basit.
- Bu üzerinde çok düşünülmesi gerekmeyen bir konu.

Ha becsukod a szemed, segít neked, hogy jobban tudj gondolkodni.

Gözlerini kapamak senin daha iyi düşünmene yardımcı olur.

- Ebben a lármában gondolkodni sem tudok - mondta az írógépre meredve.

O, daktiloya bakarken "o gürültü yüzünden düşünemiyorum" dedi.

Hogy hogy tud ilyen gyorsan gondolkodni és élet-halál döntéseket hozni, az egyszerűen felfoghatatlan.

Bu kadar çabuk düşünebilmesi ve böyle ölüm kalım kararlarını alabilmesi gerçekten olağanüstü.