Translation of "értek" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "értek" in a sentence and their turkish translations:

- Nem értek semmit.
- Semmit sem értek.

- Bir şey anlamıyorum.
- Ben hiçbir şey anlamıyorum.

- Nem értek veled egyet.
- Nem értek önnel egyet.
- Nem értek veletek egyet.
- Nem értek egyet önökkel.

- Sana katılmıyorum.
- Sizinle aynı fikirde değilim.
- Size katılmıyorum.
- Sizinle aynı görüşte değilim.

- Nem értek angolul.
- Én nem értek angolul.

İngilizceyi anlamıyorum.

- Én nem értek franciául.
- Nem értek franciául.

Fransızcayı anlamıyorum.

Mit értek ezen?

Burada ne demek istiyorum?

Nem értek egyet.

Aynı fikirde değilim.

Köszönöm, mindent értek.

Teşekkürler, her şeyi anladım.

Megpróbáltatásai véget értek.

Onların çilesi bitti.

Egyet értek veled.

Senin görüşünü paylaşıyorum.

Nem értek portugálul.

- Ben Portekizce anlamıyorum.
- Portekizce anlayamıyorum.

Nem értek németül.

Almancayı anlamıyorum.

- Ebben nem értek egyet veled.
- Ebben nem értek egyet Önnel.

Bu konuda sizinle hemfikir değilim.

Miért nem értek angolul?

Neden İngilizce anlamıyorum?

Ezzel nem értek egyet.

Ben ona katılmıyorum.

Tényleg nem értek franciául.

Gerçekten Fransızca anlamıyorum.

Értek egy kicsit németül.

Ben biraz Almanca anlıyorum.

Most már értek mindent.

Her şeyi şimdi anlıyorum.

Nagyjából egyet értek veled.

Genel olarak seninle aynı fikirdeyim.

Nem értek egyet veled.

Sana katılmıyorum.

Nem értek veled egyet.

Ona katılmıyorum.

Nem értek ezzel egyet.

Ben aynı fikirde değilim.

Nem értek a tudományokhoz.

Ben bilimden anlamıyorum.

Nem értek a politikához.

Ben siyasetten anlamıyorum.

Nem értek a művészetekhez.

Ben sanattan anlamıyorum.

Nem értek vele egyet.

Onunla aynı fikirde değilim.

Egyáltalán nem értek németül.

Ben Almancayı hiç anlamıyorum.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek németül.

- Almancayı anlamıyorum.
- Almanca anlamıyorum.

- Értek az emberekhez.
- Értek az emberek nyelvén.
- Tudom, mitől döglik a légy.

İnsanlarla aram iyidir.

Hogy kedvesen szót értek bárkivel,

o kadar iyi biriyim ki herkesle geçinebiliyorum,

Valamivel, amit nem igazán értek,

tamamen anlamadığım bir şey üzerine çalışmama rağmen

Abszolút nem értek egyet veled.

Ben tamamen size katılmıyorum.

Nem teljesen értek veled együtt.

Ben tamamen sizinle aynı fikirde değilim.

Van valami, amit nem értek.

Anlamadığım bir şey var.

Egyáltalán nem értek egyet ezzel.

Buna tamamen katılmıyorum.

Hogy én mit nem értek?

Ben neyi anlamıyorum?

Még mindig nem értek semmit.

Hâlâ hiçbir şey anlamıyorum.

Nem értek egyet Tom nézeteivel.

Tom'un görüşlerine katılmıyorum.

Sajnálom, de nem értek franciául.

Üzgünüm ama Fransızca anlamıyorum.

Sajnos nem értek egyet önnel.

Korkarım ki katılmıyorum.

Sajnálom, de nem értek jól angolul.

Üzgünüm, ama İngilizceyi iyi anlamıyorum.

Az igazat megvallva, nem értek egyet.

Doğruyu söylemek gerekirse, ben aynı fikirde değilim.

- Nem értek egyet.
- Más a véleményem.

- Ben aynı fikirde değilim.
- Aynı fikirde değilim.
- Ben katılmıyorum.
- Uygun bulmuyorum.

Sok szó van, amit nem értek.

- Anlamadığım birçok kelime var.
- Anlamadığım bir sürü kelime var.
- Anlamadığım birçok sözcük var.
- Anlamadığım bir sürü sözcük var.

Nem sok mindenben értek egyet Tomival.

Ben birçok şey üzerinde Tom ile aynı fikirde değilim.

- Nem értek hozzá.
- Nem vagyok szakértő.

Ben uzman değilim.

Sajnálom, de ezzel nem értek egyet.

Aynı fikirde değilim.

- Nem értek hozzá.
- Ez nem az én asztalom.
- Nem értek a lovakhoz.
- Én ehhez nem konyítok.

- Benim tarzım değil.
- Bu bana göre değil.

- Nem tudok segíteni neked, mert nem értek magyarul.
- Nem tudok neked segíteni, mert nem értek magyarul.

Macarca bilmediğim için size yardım edemiyorum.

Amit tökéletesen értek, és amin gondolkodni szoktam,

ve akıcı bir şekilde anlıyor ve derinlemesine düşünebiliyorum.

- Ezt én nem tudom.
- Nem értek ehhez.

Bunu bilmiyorum.

- Nem értem a nőket.
- Nem értek a nőkhöz.

Kadınları anlamıyorum.

Egy szót sem értek abból, amit Tom mond.

Tom'un söylediklerinin tek bir kelimesini anlamıyorum.

Nem tudok neked segíteni, mert nem értek franciául.

Ben Fransızca anlamadığım için sana yardım edemem.

- Tudod, mit értek ez alatt?
- Tudod, hogy mire gondolok?

Ne demek istediğimi biliyor musunuz?

Úgy értem, e politikai mozgalmak olyan eszmékkel értek el sikereket,

Yani bu gibi siyasi partilerin savundukları fikirler, eninde sonunda

Vannak olyan könyvek, amelyeket minél többet olvasok, annál kevésbé értek.

Bazı kitapları okudukça daha az anlıyorum.

- Egy szavadat sem értem.
- Egy szót sem értek abból, amit mondasz.

Söylediklerinin bir kelimesini anlamıyorum.

Sok másik nyelvből értek egy kicsit, de semelyiket sem beszélem folyékonyan.

Birçok yabancı dilden az biraz anlarım, ama hiçbirinde akıcı değilim.

Matematika órán néha még azt sem értem, hogy mit nem értek.

Matematik dersinde ben bazen tam olarak neyi anlamadığımı bile anlamıyorum.

Ezért fogtam a kamerát, és azt csináltam, amit szeretek, és amihez értek.

Sonra tekrar kameramı alıp sevdiğim ve bildiğim şeyi yapmaya başladım.

- Jó vagyok matekból.
- Jól megy nekem a matek.
- Nagyon értek a matekhoz.

Ben matematik iyiyim.

- Egyetértek veled.
- Én veled értek egyet.
- Jól beszélsz.
- Szívemből szólsz.
- Egyetértek veletek.

- Seninle aynı fikirdeyim.
- Sana katılıyorum.

- Nem értem a zenét.
- Én nem értem a zenét.
- Nem értek a zenéhez.

Ben müzikten anlamıyorum.

- A baleset hírei hatalmas sokk-ként értek.
- A baleset híre nagy megrázkódtatás volt számomra.

Kaza haberi benim için büyük bir şok oldu

Néhányan úgy gondolják, hogy egy angol anyanyelvűnek nehéz a kínai nyelvet megtanulni, de én nem értek egyet ezzel.

Bazı insanlar ana dili İngilizce olanların Çince öğrenmelerinin zor olduğuna inanmaktadır fakat ben aynı fikirde değilim.