Translation of "Elolvastam" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Elolvastam" in a sentence and their turkish translations:

Elolvastam a könyvet.

Kitabı okumayı bitirdim.

Elolvastam néhány könyvet.

Birkaç kitap okudum.

Elolvastam az összes regényét.

Onun bütün romanlarını okudum.

Elolvastam az egész könyvet.

Tüm kitabı okudum.

Épp hogy elolvastam a könyvet.

- Sadece bu kitabı okumayı bitirdim.
- Az önce bu kitabı okumayı bitirdim.

Leültem és elolvastam egy könyvet.

Oturdum ve bir kitap okudum.

A könyvet elejétől a végéig elolvastam.

Kitabı baştan sona okudum.

Pár éve elolvastam ezt a könyvet.

Bu kitabı birkaç yıl önce okudum.

- Elolvastam a könyvedet.
- Olvastam a könyvedet.

- Kitabını okudum.
- Kitabını okuyorum.
- Kitabını okurum.
- Senin kitabını okudum.

Néhány éve elolvastam azt a könyvet.

Ben birkaç yıl önce bu kitabı okudum.

- Olvastam a leveled.
- Elolvastam a leveledet.

Mektubunu okudum.

- Olvastam a könyvet.
- Elolvastam a könyvet.

Kitabı okudum.

Az ön által küldött leveleket újra elolvastam.

Bana gönderdiğin mektupları tekrar okuyordum.

Elolvastam azt a cikket, amiről meséltél nekem.

Bana bahsettiğin makaleyi okudum.

- Elolvastam jó sok könyvet.
- Sok könyvet olvastam.

Ben bir sürü kitap okudum.

- Régen minden könyvet elolvastam, ami csak a kezem ügyébe került.
- Valamikor minden könyvet elolvastam, amihez csak hozzájutottam.

Önüme gelen her kitabı okurdum.

Olyan érdekes könyv volt, hogy egy nap elolvastam.

O kadar ilginç bir kitaptı ki bir günde okudum.

- Felolvastam neki a levelet.
- Elolvastam neki a levelet.

Mektubu ona okudum.

- Tegnap elolvastam a leveled.
- Tegnap olvastam a leveled.

Mektubunu dün okudum.

Ez az első francia könyv, amit valaha elolvastam.

Bu şimdiye kadar okuduğum ilk Fransızca kitap.

Ez a könyv olyan jó volt, hogy háromszor elolvastam.

O kadar iyi bir kitap ki onu üç kez okudum.

Ez a könyv, amelyet kétszer is elolvastam, Péter ajándéka volt.

Bu ikinci kez okuduğum kitap Peter'in hediyesiydi.