Translation of "összes" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "összes" in a sentence and their turkish translations:

és összes tapasztalatukat.

ve getirdikleri tüm tecrübeleri kutlamak istiyoruz.

- Az összes cuccom itt van.
- Az összes holmim itt van.
- Az összes motyóm itt van.

Bütün eşyalarım burada.

- Valaki megette az összes kekszet.
- Valaki megette az összes aprósüteményt.

Birisi bütün bisküvileri yemiş.

Egybegyűjtve az összes szelfink;

tüm selfilerimiz hepsi bir yerde;

Galaxisunk összes bolygórendszerének felderítésére.

galaksideki tüm gezegen sistemini ziyaret edebilir.

Az összes pete kikelt.

Tüm yavrular yumurtadan çıktı.

Az összes diák hazament.

Bütün öğrenciler eve gittiler.

Az összes almafát kivágták.

Bütün elma ağaçları kesildi.

Elolvastam az összes regényét.

Onun bütün romanlarını okudum.

Az összes almát megvettem.

Tüm elmaları satın aldım.

Kövesd az összes utasítást.

Bütün yönergeleri izleyin.

Az összes pénzünket elvesztettük.

- Biz paramızın tümünü kaybettik.
- Bütün paramızı kaybettik.

Az összes pénzünk odavan.

Bütün paramız bitti.

Az összes pénz odavan.

Bütün para bitti.

Az összes férfi ugyanolyan.

- Erkeklerin hepsi aynıdır.
- Erkekler tamamen aynıdır.

Elvesztette az összes reményét.

Bütün umudunu yitirdi.

Az összes növényem elpusztult.

Tüm bitkilerim öldü.

Ismerem az összes szomszédomat.

Ben bütün komşularımı tanıyorum.

Az összes sütit megették.

Tüm kurabiyeler yendi.

Az összes kaja elfogyott.

Tüm yiyecek bitti.

Az összes hattyú fehér?

Bütün kuğular beyaz mı?

Ismerem az összes ügyfelünket.

Tüm müşterilerimizi tanıyorum.

Az összes hitelkártyámat lenulláztam.

Tüm kredi kartlarımın limiti doldu.

Az összes barátomat elvesztettem.

Tüm arkadaşlarımı kaybettim.

- Az összes pénzedért sem megyek hozzád.
- Az összes pénzedért sem veszlek el.

Seninle tüm paran için evlenmeyeceğim.

- Nem tudtam elérni az összes információt.
- Nem fértem hozzá az összes információhoz.

Bilginin tümüne erişemiyordum.

A szívelégtelenség összes tünete megjelent.

kalp yetmezliğinin tüm işaretleri.

Mindennapi életünk majdnem összes fizikájához.

günlük yaşantınızdaki neredeyse her fiziğe erişmenizi sağlar.

Valaki ellopta az összes pénzem.

Birisi tüm paramı çaldı.

Én végzem az összes munkát.

Ben bütün işi yaparım.

Tamás az összes földjét eladta.

Tom bütün arazisini sattı.

Tíz könyv az összes tulajdonom.

On kitap dışında hiçbir şeyim yok.

Hová lett az összes kenyér?

Bütün ekmek nereye gitti?

Én okoztam az összes problémát.

Tüm sorunlara neden olan kişi benim.

Tom az összes fagyit megette.

Tom tüm dondurmayı yedi.

Elajándékozta az összes régi bútorát.

O bütün eski mobilyalarını bağışladı.

Add ide az összes pénzed!

Bana bütün paranı ver.

Valaki megette az összes sütit.

Birisi bütün kurabiyeleri yedi.

Legközelebb hozd az összes barátodat!

Bir dahaki sefer tüm arkadaşlarını getir.

Az összes pénzét ruházatra pazarolja.

Bütün parasını kıyafetlerde çarçur eder.

Öljétek meg az összes gyilkost!

Bütün katilleri öldür!

Tom az összes süteményt megette.

Tom bütün kurabiyeleri yedi.

Az összes pénzét ruhákra pazarolja.

Tüm parasını kıyafetlere çarçur ediyor.

Válaszokat akarok az összes kérdésemre!

Tüm sorularıma yanıt istiyorum.

Az összes délutáni óránk elmarad.

Öğleden sonra sınıflarımızın hepsi iptal edildi.

Az összes játék fából készült.

Oyuncakların hepsi tahtadan yapılmış.

Jól kijövök az összes alkalmazottal.

Bütün personelle iyi anlaşıyorum.

Ennélfogva elvesztette az összes pénzt.

Böylece bütün parayı kaybetti.

Az összes lány szereti Tomit.

Tüm kızlar Tom'u sever.

Tamás elvesztette az összes könyvét.

Tom tüm kitaplarını kaybetti.

Tom lekapcsolta az összes lámpát.

- Tom bütün ışıkları söndürdü.
- Tom tüm ışıkları kapattı.

Tom megette az összes maradékot.

Tom tüm yemek artıklarını yedi.

Tom megette az összes kenyeret.

Tom bütün ekmeği yedi.

- Az összes rendőrautó fel lett szerelve golyóálló üveggel.
- Az összes rendőrautót ellátták golyóálló üvegekkel.

Tüm polis arabaları kurşun geçirmez cam ile donatılmış.

Az összes trükkjét, eszközét, csínját-bínját –

püf noktalar, araç gereçler, ustalık --

Mert kiszűrjük az összes vörös fényt.

çünkü tüm kırmızı ışığı filtreliyoruz.

Ami a világ összes utazásának kétharmada.

Bu, tüm dünyadaki yolculukların 3'te 2'sine eşit.

Az összes talajszén majd' harmadát tárolják.

küresel toprak karbon rezervlerinin üçte birini depolar.

Lassan törődni kezdesz az összes állattal.

Yavaş yavaş tüm hayvanları önemsemeye başlıyorsun.

Visszaadta az összes pénzt, amelyet kölcsönvett.

Ödünç aldığı tüm parayı geri verdi.

Már elköltöttem az összes, havi zsebpénzemet.

Bu ay tüm cep harçlığımı zaten harcadım.

Az összes fiú fütyült és ujjongott.

Tüm oğlanlar ıslık çalıyordu ve tezahürat yapıyordu.

Ki ette meg az összes sütit?

- Tüm kurabiyeleri kim yedi?
- Bütün kurabiyeleri kim yedi?

Az összes ablak ki volt nyitva.

Bütün pencereler açıktı.

A dobozból az összes tojás összetört.

Kutudaki bütün yumurtalar kırıldı.

Úgy gondolom, az összes kérdéseteket megválaszoltam.

Bütün sorularını yanıtladığımı düşünüyorum.

- Egyelőre ez az összes.
- Egyelőre ennyi.

Şimdilik hepsi bu kadar.

Meséld el nekünk az összes pletykát.

Bütün dedikoduyu bize anlat.

Nem tudom vinni az összes csomagot.

Tüm bu bagajları götüremem.

Tom majdnem az összes pénzét eljótékonykodta.

Tom neredeyse bütün parasını hayıra verdi.

Ez az összes könyv a tiéd?

Bütün bu kitaplar senin mi?

A tányéron lévő összes süteményt megettem.

Tabağın üzerindeki bütün kurabiyeleri yedim.

A mókus megette az összes diót.

Sincap bütün çerezi yedi.

Tom megette az összes pattogatott kukoricát.

Tom tüm patlamış mısırı yedi.

Ki itta meg az összes tejet?

Bütün sütü kim içti?

A marhapásztor megszámolta az összes jószágot.

Kovboy bütün sığırları saydı.

Az összes utas a fedélzeten van?

- Bütün yolcular gemide mi?
- Bütün yolcular uçakta mı?

Nem írtad alá az összes dokumentumot.

Tüm evrakları imzalamadın.

A digitális korszak összes energiáját arra használtuk,

Bununla birlikte dijital çağın bütün o enerjisini,

Az összes hallgató egyszerre kezdett el beszélni.

Bütün öğrenciler derhal konuşmaya başladı.

A fiú kinőtte az összes régi ruháját.

Çocuk eski elbiselerine sığmayacak kadar büyüdü.

- Ismerem az összes részletet.
- Tudok minden részletről.

Bütün ayrıntıları biliyorum.

Dan az összes megtakarított pénzét odaadta Lindának.

Dan biriktirdiği tüm parayı Linda'ya verdi.

Később majd elmesélem neked az összes részletet.

Daha sonra sana tüm detayları anlatacağım.

Az összes munkás ebben a gyárban nő.

Bu fabrikadaki tüm işçiler kadın.

Elköltötte az összes pénzt, amit adtam neki.

O, ona verdiğim tüm parayı harcadı.

Dan kifizette az összes szerencsejáték miatti tartozását.

Dan bütün kumar borçlarını ödedi.

Tom az ex-barátnője összes képét elégette.

Tom eski kız arkadaşının sahip olduğu tüm resimlerini yaktı.

Találkozni akarok emberekkel a világ összes országából.

Dünyanın her tarafından insanlarla tanışmak istiyorum.

Egykor még ismertük az összes szomszédot névről.

Biz bütün komşuları adıyla bilirdik.

- Köszönöm, ez minden.
- Köszönöm, ez az összes.

Teşekkürler, hepsi bu kadar.

Kész volt visszaadni neki az összes pénzét.

O, onun bütün parasını ona geri vermeye hazırdı.

- Bezártál minden ajtót?
- Bezártad az összes ajtót?

Tüm kapıları kilitledin mi?

- Listázzuk az összes okot, amiért boldognak kellene lennünk.
- Szedjük listába az összes okot, amiért boldognak kellene lennünk.

Mutlu olmamız için gereken tüm nedenleri listeleyelim.

Olyan eszközöket hordunk, melyeken ott az összes jelszavunk,

Tüm şifrelerimizin,

És az összes vezetői pozícióra nőket akartam kinevezni.

Kadınları tüm üst sıralara koymak istedim.

Majdnem az összes gyerekkori barátom elhagyta az országot,

Çocukluk arkadaşlarımın neredeyse hepsi ülkeyi terk etti.

De már az összes széntüzelésű erőművet bezárták Pekingben.

Ancak Pekin'deki tüm kömür santrallerini kapattılar.

Kezdjük az összes közül a legértékesebbel, az élettel.

hepsinin en önemlisi olan yaşam ile başlıyoruz.

Megmutatja a nettó kalóriahiányt a világ összes országában.

Dünyanın tüm ülkelerindeki net kalori boşluklarını gösteriyor.