Translation of "Elmúlt" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Elmúlt" in a sentence and their turkish translations:

Ami elmúlt, elmúlt.

- Geçmişe mâzi derler.
- Geçmişi unutalım.
- Dün dündür bugün bugündür.
- Bırak geçmişte kalsın.

Elmúlt éjfél.

Vakit gece yarısını geçmiş.

Az elmúlt években

Son birkaç yıldır

Elmúlt a fájdalom.

Ağrı gitti.

Elmúlt a hasfájása.

Mide ağrıları geçti.

Elmúlt a nyár.

Yaz bitti.

Már elmúlt éjfél.

Gece yarısından sonraydı.

Elmúlt a veszély.

- Tehlikede değilsin.
- Tehlikede değilsiniz.

A veszély elmúlt.

Tehlike geçti.

Elmúlt a fejfájásom.

Baş ağrım geçti.

Tom elmúlt harminc.

Tom otuzunu geçmiş.

Az elmúlt évtized során

Son on yıl içinde,

Az elmúlt néhány évben

Son bir kaç yıl boyunca,

Már elmúlt 20 éves.

O yirminin üzerinde.

- Remélem, elmúlt.
- Remélem, vége.

Onun bittiğini umuyorum.

A fejfájásom teljesen elmúlt.

Baş ağrım tamamen geçti.

Jelentősen lassult az elmúlt évtizedben.

son on yılda ciddi anlamda yavaşladı.

Az elmúlt pár milliárd évben

ve böylece son birkaç milyar yıl içinde

Jól aludtam az elmúlt éjjel.

Dün gece iyi uyudum.

- Már vége.
- Vége van.
- Elmúlt.

Bu bitti.

Az elmúlt hónapban Bostonban voltam.

Geçen ay Boston'daydım.

A fájdalmam nagy része elmúlt.

Ağrının çoğu geçti.

Talán a legrosszabb már elmúlt.

En kötü muhtemelen bitti.

Hála Istennek, elmúlt a vihar.

Tanrıya şükür fırtına bitti.

- Tomnak az elmúlt éjjelen különös álma volt.
- Tomnak az elmúlt éjjelen hátborzongató álma volt.

Tom dün gece tuhaf bir rüya gördü.

Amit az elmúlt másfél hétben tapasztaltam,

Geçtiğimiz bir buçuk hafta içinde yaşadıklarımın bir kısmı,

Csapatunk szorgalmasan dolgozott az elmúlt években,

Ekibimiz son birkaç yıldır çok yoğundu,

Ezt folytattam az elmúlt nyolc évben.

Bunu son sekiz yıldır yapıyorum.

Az elmúlt években számottevő növekedés történt.

ve son yıllardaki büyüme kayda değer.

Az elmúlt ősszel New Yorkba költöztünk.

Biz geçen sonbaharda New York'a taşındık.

- Elmúlt a nyár.
- Vége a nyárnak.

Yaz bitti.

Harminc biztos elmúlt már, mikor megházasodott.

O evlendiğinde otuz yaşın üzerinde olmalı.

Az elmúlt 10 évet folyamatos munkával töltöttem.

Son 10 yılı hiç durmadan

Az elmúlt években óceáni drónok hada dolgozott

Son birkaç yıldır bir filo okyanus dronu

- Múlt éjjel esett.
- Az elmúlt éjjel esett.

Dün gece yağmur yağıyordu.

Az nem lehet, hogy elmúlt három óra.

Üçü geçmiş olmamalı.

Tom a családjával töltötte az elmúlt hétvégét.

Tom geçen hafta sonu ailesiyle birlikteydi.

Az elmúlt évek során fokozódott az erőszak.

Şiddet son yıllarda arttı.

Az elmúlt 30 évben, csak az USA-ban,

son 30 yılda yalnızca ABD'de

Hanem az elmúlt ezer évet vesszük górcső alá.

durumun ciddiyetini anlayabiliriz.

Az elmúlt évszázad során sok érdekes újítást láthattunk.

Geçtiğimiz yüzyılda pek çok ilginç yenilik gördük.

Itt láthatjuk, hogy az elmúlt 50 év alatt

Burada görüyoruz ki son 50 yılda

Humanistaként azt vallom, hogy a múlt az elmúlt,

Bu yüzden bir hümanist olarak geçmişin geçtiğine inanıyorum;

- A fájdalom nagyrészt eltűnt.
- A fájdalom nagyrészt elmúlt.

Ağrının çoğu geçti.

- Tavaly Londonba mentünk.
- Az elmúlt évben voltunk Londonban.

- Geçen yıl Londra'ya gittik.
- Biz geçen yıl Londra'ya gittik.

Elmúlt 30, de még mindig a szülein lóg.

O, 30 yaşın üstünde ama yine de mali açıdan ailesine bağlı.

A világ sokat változott az elmúlt harminc évben.

Son otuz yılda dünya çok değişti.

Tom az elmúlt hat hónapban minden éjjel ugyanazt álmodta.

Tom son altı aydır her gece aynı rüyayı görüyor.

- Elmúlt a veszély.
- Elhárult a veszély.
- Vége a veszélynek.

Tehlike bitti.

Bár az online társkeresés sokat változott az elmúlt 17 évben,

İnternette tanışma son 17 yılda çok değişmiş olsa da

Szerencsére a nem kívánt terhességek aránya csökkent az elmúlt pár évben,

Neyse ki istenmeyen gebelik oranı son birkaç yıl içerisinde

A talaj művelése és romlása révén csak az elmúlt 200 évben

Toprak kullanımı ve bozunması ile sadece son 200 yılda veya bu civarda,

- Azóta eltelt három év.
- Azóta elmúlt három év.
- Ennek már három éve.

O zamandan beri üç yıl geçti.

- Két nap után elmúlt a köhögésem.
- Két nap múlva már nem köhögtem.

- İki gün sonra öksürüğüm geçti.
- İki gün sonra öksürmem geçti.

Az elmúlt éjszaka során nem sokat aludtam, így egész nap csak bóbiskoltam.

Dün gece fazla uyuyamadım bu yüzden bütün gün işte uyukluyordum.

- Azt mondta, betöltötte a tizennyolcat.
- Ő azt mondta, hogy elmúlt 18 éves.

On sekiz yaşın üstünde olduğunu söyledi.

- Azt mondják, hogy vége van a válságnak.
- Azt mondják, hogy elmúlt a válság.

- İnsanlar krizin bittiğini söylüyor.
- İnsanlar krizin bittiğini söylüyorlar.

- Tom jóval éjfél után ért haza.
- Már jócskán elmúlt éjfél, mire Tom hazaért.

Tom eve vardığında gece yarısını epeyce geçmişti.

Tom kíváncsi volt, hogy Mary mit szólna, ha tudná, hogy az elmúlt hetet Alice-szel Bostonban töltötte.

Mary, onun geçen haftayı Alice ile Boston'da geçirdiğini bilseydi Tom Mary'nin ne söyleyeceğini merak ediyordu.