Examples of using "Csináld" in a sentence and their turkish translations:
Yap onu.
Onu pazartesi yap.
Yap!
Tamam. Devam edin.
Onu kendiniz yapın.
Onu çabucak yapın.
Onu tek başına yap.
Onu bu şekilde yap.
Onu buna göre yapın.
Onu daha sonra yap.
Benimle yap.
Tekrar yap!
- Yap!
- Onu yap!
- Yap şunu!
Yavaşla!
Bunu bir kez daha yapın.
Sorular sorma, sadece onu yap.
Boş zamanında bunu yap.
Sana söylediğini yap.
- Bunu yapmanı istiyorum.
- Bunu yapmanızı istiyorum.
Ev ödevinizi yapın.
Lütfen onu bu şekilde yapın.
Onu şimdi yap.
Şimdi sadece bunu yap.
Dediğimi yap.
Onu yapma, Tom.
Ben sizi öyle yapmaya teşvik ediyorum.
Niye diye sorma, sadece yap.
Onu ikinci bir kez yap.
Yatağını yap.
Lütfen bunu yapma.
Söylediğim gibi yap, tamam mı?
Sen kendi işini yap.
Sen devam et.
Sadece onu yap, Allah kahretsin.
Annenin söylediğini yap.
- Devam et ve onu yap.
- Devam et ve bunu yap.
Sadece sana söylendiği gibi yap.
- Aynen dediğim gibi yap.
- Tam olarak söylediğim gibi yap.
Bunu bir kez daha yapın.
Cesaretini topla ve yine yap.
- O sana her ne söylerse yap.
- O sana ne söylerse yap.
Eğer istiyorsan, onu nasıl yapacağını sana gösterebilirim.
Onu nasıl yapacağını sana öğretebilirim.
Ev ödevini yapmaya git.
- Onu iyi yap ya da onu yapma.
- Şunu ya doğru düzgün yap ya da hiç yapma.
Derhal ev ödevini yap.
Öyle yapman sana söylendi mi?
Onu yapmaya devam et, harika hissettiriyor.
- Yaptığımı yap sadece.
- Ben ne yapıyorsam onu yap sadece.
- Söylediklerini uygula, lafta bırakma.
- Halep oradaysa arşın burada.
- Lafı bırak icraata bak.
Konuşma ve onu yap.
Onu derhal yap.
Yalnız devam edin!
Sadece devam et!
Şikayet edeceksen onu kendin yap.
Kapa çeneni ve sana söylenenleri yap.
Onu izleyip aynısını yap!
Bensiz devam edin.
Sadece normalde yaptığını yap.
İngilizce yazmak istiyorsan, yaz.
Sen zaten onu kendi başına yapacak kadar büyüksün.
Bir şeye odaklan ve onu iyi yap.
Ona bir saat daha ver.
Artık onu yapmamanı sana söylemedim mi?
Eğer şansın varsa lütfen bunu yap.
Yapma kardeş! Evden atarlar bizi.
Size verebileceğim tek tavsiye benim yaptığımı yapmanız:
Bunu yapmanın bir yolunu bulacağından eminim.
Bunu benden daha iyi nasıl yapacağını biliyorsanız sadece devam edin ve onu yalnız yapın.
- Bir şeyi doğru yaptırmak istiyorsan, onu kendin yap.
- Kel kör, kendi işini kendin gör.
Sadece sana söyleneni yap.
Mümkünse yarına kadar bu işi yap.
Bunu yapma. Bu senin işin değil.
Sabret! Kendi yolunu git! Kendine inan! Kalbinin sesini takip et! Mutlu ol! Güçlerine güven! Yıldızlara uzan! Yağmurda dans et! Hep kendin ol! Küçük şeylerin tadına var! Cesur ol! Dünyayı keşfet! Asla pes etme! Seni mutlu edeni yap! Kendinle gurur duy! Hayal kurmaktan asla vazgeçme! Seni itip kakmalarına izin verme!