Translation of "Csináld" in Turkish

0.033 sec.

Examples of using "Csináld" in a sentence and their turkish translations:

- Csak csináld!
- Csináld csak.

Yap onu.

- Hétfőn csináld.
- Csináld hétfőn.

Onu pazartesi yap.

Csináld!

Yap!

- Rendben, csináld!
- Jól van, akkor csináld.

Tamam. Devam edin.

Csináld magad.

Onu kendiniz yapın.

Csináld gyorsan!

Onu çabucak yapın.

Csináld egyedül!

Onu tek başına yap.

Így csináld!

Onu bu şekilde yap.

Csináld eszerint!

Onu buna göre yapın.

Csináld később.

Onu daha sonra yap.

Csináld velem.

Benimle yap.

Csináld újra!

Tekrar yap!

Csináld meg!

- Yap!
- Onu yap!
- Yap şunu!

Lassabban csináld!

Yavaşla!

- Csináld meg még egyszer!
- Csináld még egyszer!

Bunu bir kez daha yapın.

- Ne kérdezz, csak csináld!
- Ne kérdezősködj, csináld csak.

Sorular sorma, sadece onu yap.

Ezt csináld szabadidődben.

Boş zamanında bunu yap.

Csináld, amit mond.

Sana söylediğini yap.

Akarom, hogy csináld.

- Bunu yapmanı istiyorum.
- Bunu yapmanızı istiyorum.

Csináld a leckéd!

Ev ödevinizi yapın.

Így csináld, kérlek.

Lütfen onu bu şekilde yapın.

Csináld meg most.

Onu şimdi yap.

Most már csináld.

Şimdi sadece bunu yap.

Csináld, amit mondok!

Dediğimi yap.

Tom, ne csináld!

Onu yapma, Tom.

Bátorítalak, hogy csináld.

Ben sizi öyle yapmaya teşvik ediyorum.

- Ne kérdezd, miért, csak csináld.
- Nem kérdezd, miért, csak csináld!

Niye diye sorma, sadece yap.

Csináld meg másodszor is.

Onu ikinci bir kez yap.

Csináld meg az ágyad!

Yatağını yap.

Kérlek, ne csináld ezt.

Lütfen bunu yapma.

Csináld, ahogy mondtam, OK?

Söylediğim gibi yap, tamam mı?

Csináld a saját munkádat.

Sen kendi işini yap.

- Csináld csak.
- Te folytatod.

Sen devam et.

Csináld már, az istenit!

Sadece onu yap, Allah kahretsin.

Csináld, amit anyád mond!

Annenin söylediğini yap.

Menj előre, és csináld!

- Devam et ve onu yap.
- Devam et ve bunu yap.

Csak csináld, ahogy mondták!

Sadece sana söylendiği gibi yap.

Csináld pontosan, ahogy mondom.

- Aynen dediğim gibi yap.
- Tam olarak söylediğim gibi yap.

Csináld meg még egyszer!

Bunu bir kez daha yapın.

Légy bátor és csináld újra!

Cesaretini topla ve yine yap.

Csináld, amit csak mond neked.

- O sana her ne söylerse yap.
- O sana ne söylerse yap.

Ha akarod, megmutatom, hogyan csináld.

Eğer istiyorsan, onu nasıl yapacağını sana gösterebilirim.

Meg tudom tanítani, hogyan csináld.

Onu nasıl yapacağını sana öğretebilirim.

Menj, csináld meg a házidat!

Ev ödevini yapmaya git.

Vagy jól csináld, vagy sehogy.

- Onu iyi yap ya da onu yapma.
- Şunu ya doğru düzgün yap ya da hiç yapma.

Azonnal csináld meg a házidat.

Derhal ev ödevini yap.

Mondták neked, hogy ezt csináld?

Öyle yapman sana söylendi mi?

Csináld csak! Nagyon jó érzés.

Onu yapmaya devam et, harika hissettiriyor.

Csináld azt, amit én is.

- Yaptığımı yap sadece.
- Ben ne yapıyorsam onu yap sadece.

Csináld már, ne csak beszélj róla.

- Söylediklerini uygula, lafta bırakma.
- Halep oradaysa arşın burada.
- Lafı bırak icraata bak.

Fogd be a szád és csináld!

Konuşma ve onu yap.

- Tedd meg azonnal.
- Csináld meg azonnal!

Onu derhal yap.

- Menj csak egyedül!
- Csináld csak egyedül!

Yalnız devam edin!

- Csak rajta!
- Csináld csak!
- Vágj bele!

Sadece devam et!

Ha nekiállsz panaszkodni, hát csináld magad!

Şikayet edeceksen onu kendin yap.

- Fogd be és csináld azt, amit mondanak neked.
- Pofa be és csináld azt, amit mondanak neked.
- Kussolj és csináld azt, amit mondanak neked.

Kapa çeneni ve sana söylenenleri yap.

Figyeld őt és csináld te is ugyanazt!

Onu izleyip aynısını yap!

- Folytasd nélkülem.
- Folytassátok nélkülem.
- Nélkülem csináld tovább.

Bensiz devam edin.

Csak csináld azt, amit általában csinálni szoktál.

Sadece normalde yaptığını yap.

Ha angolul akarsz írni, hát csak csináld.

İngilizce yazmak istiyorsan, yaz.

Már elég nagy vagy ahhoz, hogy egyedül csináld.

Sen zaten onu kendi başına yapacak kadar büyüksün.

Csak egy dologgal foglalkozz, de azt csináld jól.

Bir şeye odaklan ve onu iyi yap.

- Várj még egy órát.
- Csináld még egy óráig.

Ona bir saat daha ver.

Nem megmondtam neked, hogy ezt ne csináld többet?

Artık onu yapmamanı sana söylemedim mi?

Kérlek, csináld meg azt, ha kapsz rá esélyt.

Eğer şansın varsa lütfen bunu yap.

Ezt ne csináld, cimbi, vagy kivágnak minket a házból!

Yapma kardeş! Evden atarlar bizi.

Az egyetlen tanács, amit adhatok, hogy csináld azt, amit én:

Size verebileceğim tek tavsiye benim yaptığımı yapmanız:

Biztos vagyok benne, hogy rá fogsz jönni, hogyan csináld meg.

Bunu yapmanın bir yolunu bulacağından eminim.

Ha jobban tudod nálam, hogyan kell, csak rajta, csináld magad!

Bunu benden daha iyi nasıl yapacağını biliyorsanız sadece devam edin ve onu yalnız yapın.

Ha azt akarod, hogy valami rendesen meg legyen csinálva, csináld magad.

- Bir şeyi doğru yaptırmak istiyorsan, onu kendin yap.
- Kel kör, kendi işini kendin gör.

- Csak csináld azt, amit mondtak.
- Csak tegye azt, amit mondanak önnek.

Sadece sana söyleneni yap.

- Ha lehetséges, holnap csinálja meg ezt a munkát.
- Csináld meg ezt a munkát holnapig, ha lehet.
- Csinálja meg holnapig ezt a munkát, ha lehet.
- Csináld meg ezt a munkát holnapig, ha lehetséges!

Mümkünse yarına kadar bu işi yap.

- Ne csináld ezt! Ez nem a te munkád.
- Ne csinálja ezt! Ez nem az ön munkája.

Bunu yapma. Bu senin işin değil.

Légy türelmes! Járd a saját utadat! Higgy magadban! Kövesd a szíved hangját! Légy boldog! Bízz az erősségeidben! Érintsd meg a csillagokat! Táncolj az esőben! Mindig légy magad! Élvezd a kis dolgokat! Légy bátor! Fedezd fel a világot! Soha ne add fel! Azt csináld, ami boldoggá tesz! Légy büszke magadra! Ne hagyd abba az álmodozást! Ne hagyd, hogy dirigáljanak neked!

Sabret! Kendi yolunu git! Kendine inan! Kalbinin sesini takip et! Mutlu ol! Güçlerine güven! Yıldızlara uzan! Yağmurda dans et! Hep kendin ol! Küçük şeylerin tadına var! Cesur ol! Dünyayı keşfet! Asla pes etme! Seni mutlu edeni yap! Kendinle gurur duy! Hayal kurmaktan asla vazgeçme! Seni itip kakmalarına izin verme!