Translation of "Tartani" in Spanish

0.058 sec.

Examples of using "Tartani" in a sentence and their spanish translations:

- Ki fog tartani.
- Ez el fog tartani.

- Durará.
- Eso durará.

Ideje szünetet tartani.

Es hora de una pausa.

Tudok titkot tartani.

Yo sé guardar un secreto.

Titokban tudod tartani?

¿Puedes mantenerlo en secreto?

Tudsz titkot tartani?

¿Sabéis guardar un secreto?

Annál lehetségesebbnek fogjuk tartani.

más lo consideramos como probable.

Be fogják tartani azokat.

ellos las seguirían.

Tomi tud titkot tartani.

- Tom sabe guardar un secreto.
- Tom sabe mantener un secreto.

Jó szokás naplót tartani.

Llevar un diario de vida es un buen hábito.

- Körülbelül mennyi ideig fog tartani?
- Megközelítőleg milyen soká fog ez tartani?

¿Más o menos cuánto tiempo tardará?

Számos alkalmazottja megpróbálta tartani fel.

Muchos de sus Oficiales lucharon por alcanzarlo.

Jó lenne tartani egy bulit.

Sería bueno tener una fiesta.

Tom nem tud titkot tartani.

Tom no es bueno para guardar secretos.

Csak néhány percig fog tartani.

Tomará solo unos minutos.

Úgy érzem, ideje szünetet tartani.

Creo que es hora de tomarme un descanso.

A szabályokhoz kell tartani magunkat.

Debemos seguir las reglas.

Mi hárman össze fogunk tartani.

- Nosotras tres permaneceremos juntas.
- Nosotros tres permaneceremos juntos.

Tiszteletben kell tartani a törvényeket.

Hay que respetar las reglas.

- Mennyi ideig fog tartani?
- Meddig fog tartani?
- Meddig fog eltartani?
- Meddig tart majd időben?

¿Cuánto tardará?

Ez sokkal hatékonyabb, mint beszédet tartani,

Eso es aún más efectivo que dar un discurso,

Ezzel akarják ott tartani az ezredfordulósokat.

--porque así es como uno retiene a los mileniales.

Korlátok között kell tartani a szenvedélyeinket.

Debemos controlar nuestras pasiones.

Nem fog sokáig tartani a barátságunk.

Nuestra amistad no duró.

Vajon a vihar meddig fog tartani?

¿Hasta cuándo durará la tormenta?

Nem bírom nyitva tartani a szemem.

No puedo mantener mis ojos abiertos.

A miniszterelnök holnap sajtótájékoztatót fog tartani.

El Primer Ministro dará una conferencia de prensa mañana.

Tudunk most tartani egy gyűlést hétfőn?

¿Podemos tener una reunión mañana sobre eso?

Annyit ígérj, amit be tudsz tartani!

No hagas promesas que no puedas cumplir.

El fog tartani egy jó ideig.

Eso va a tomar mucho tiempo.

Az ország törvényeit be kell tartani.

Hay que respetar las leyes del país.

Tomi megpróbálta magát távol tartani Maritól.

Tom trató de mantenerse lejos de Mary.

Megközelítőleg milyen soká fog ez tartani?

¿Más o menos cuánto tiempo tardará?

Nem tudtam egyenesen tartani magam a nyeregben,

Incapaz de mantenerme erguida en la silla,

Óvadékkal soha nem szándékoztak senkit börtönben tartani.

La fianza nunca tuvo la intención de mantener a las personas en la cárcel.

Az esernyő azoknak való, akik távolságot akarnak tartani.

Verán, los paraguas son para los que quieren mantener la distancia.

Hogy csak megadózisú antibiotikumokkal tudják őket életben tartani.

que lo único que les mantiene con vida es una dosis descomunal de antibióticos.

Építkezésnél 30 méteres távolságot kell tartani a hídtól,

Debe haber unos 30 m de distancia con el puente,

- Tudsz titkot tartani?
- Meg tudsz őrizni egy titkot?

- ¿Puedes guardar un secreto?
- ¿Sabes guardar un secreto?

Tom öt percig vissza tudja tartani a lélegzetét.

Tom puede contener su respiración por cinco minutos.

- Meg tudok őrizni egy titkot.
- Tudok titkot tartani.

Sé guardar un secreto.

Csak tiszteletben kell tartani az embereket és a folyamatot,

Solo tienen que respetar a la gente y el proceso

Ugyanúgy megtanultuk tartani a szánkat, és lenyelni a büszkeségünket.

aprendimos a mordernos la lengua y tragarnos el orgullo.

Biztos vagyok benne, hogy meg fogod tartani a szavadat.

Estoy seguro de que mantendrá su palabra.

Sokat dolgozik, hogy tartani tudja a színvonalat a többiekkel.

Él está trabajando mucho para ponerse al nivel de los demás.

A patkányoknak is van haszna: segítenek a csatornákat tisztán tartani.

- Las ratas también tienen su función. Ayudan a limpiar las alcantarillas.
- Las ratas también tienen su función. Ayudan a desatascar las alcantarillas.

Túl gyorsan futott ahhoz, hogy én lépést tudjak vele tartani.

Él corría demasiado rápido para yo poder seguirlo.

- Majd leragadnak a pillái.
- Alig tudja nyitva tartani a szemét.

Él apenas puede mantener los ojos abiertos.

El fog tartani egy darabig, hogy ez a kiütés elmúljon.

Llevará algún tiempo hasta que desaparezca este sarpullido.

Így olyan szinten tudják tartani a testhőmérsékletüket, hogy nem fagynak meg.

Acurrucarse juntos conserva suficiente calor para sobrevivir a las temperaturas bajo cero.

- Be kellett volna fogni a számat.
- Tartani kellett volna a számat.

Debería haber mantenido la boca cerrada.

- Gondolkozom rajta.
- Majd gondolok rá.
- Észben fogom tartani.
- Gondolni fogok rá.

- Me lo pensaré.
- Pensaré en ello.

Az élet olyan, mint a biciklizés. Ha meg akarod tartani az egyensúlyt, nem állhatsz meg.

- La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
- La vida es como una bicicleta. Uno debe avanzar para no perder el equilibrio.
- La vida es como andar en bicicleta. Para mantener el equilibrio uno debe seguir avanzando.

Senkit sem lehet rabszolgaságban, vagy szolgaságban tartani, a rabszolgaság és a rabszolgakereskedés minden alakja tilos.

Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.

- Nem bírtam uralkodni a dühömön.
- Nem bírtam uralkodni az indulataim felett.
- Nem bírtam a dühömet kézben tartani.

- No pude contener mi ira.
- No pude contener mi rabia.

- Az utazás legalább öt napig tart.
- Az utazás igénybe vesz legalább öt napot.
- Az út legalább öt napig fog tartani.

El viaje durará al menos cinco días.