Translation of "Megvan" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Megvan" in a sentence and their spanish translations:

Megvan?

¿La adivinaron?

- Mindened megvan.
- Neked mindened megvan.

Lo tienes todo.

Már megvan.

Yo lo he tenido.

Mindenem megvan.

- Tengo todo.
- Tengo de todo.

- Megtaláltam!
- Megvan!

- ¡Lo encontré!
- ¡Lo hallé!

- Megvan a saját okom.
- Megvan az okom rá.

Tengo mis propias razones.

Ez megvan mindannyiunkban.

Es un impulso común a todos.

Neked ez megvan?

¿Lo tienes?

Megvan a telefonszáma?

¿Tienes su número de teléfono?

Otthon megvan nekem.

Lo tengo en casa.

Neked mindened megvan?

- ¿Lo tienes todo?
- ¿Traes todo?

- Mindennek megvan a maga ideje.
- Mindennek megvan a saját ideje.
- Mindennek megvan az ideje.

Hay un tiempo para todo.

- Marinak megvan a maga baja.
- Marinak megvan a saját baja.

Mary tiene sus propios problemas.

megvan a hatékony földerítőrendszer,

se tienen las bases de un sistema de vigilancia muy poderoso

Megvan a végső szám?

¿Ya tienen el resultado?

Ha megvan a cél...

Una vez que lo capta,

megvan a barátok bolygója.

el planeta de los amigos.

Még megvan a kezem.

Todavía tengo mi mano.

Megvan benne a tudásszomj.

Él es ávido de conocimiento.

- Hurrá, megvan!
- Hurrá! Megtaláltam!

¡Hurra! ¡Lo encontré!

Megvan neked Tom címe?

¿Tenéis la dirección de Tom?

Megvan neked Tomi telefonszáma?

¿Tienes el número de teléfono de Tom?

Megvan benned, ami kell?

¿Tienes lo que hace falta?

Megvan Tominak a telefonszámod?

¿Tom tiene tu número de teléfono?

Mindennek megvan az oka.

Todo tiene su causa.

Nekünk megvan minden részlet.

Tenemos todos los detalles.

- Mindenünk megvan.
- Mindenünk van.

Lo tenemos todo.

Nekem megvan a telefonszáma.

Tengo su número de teléfono.

Mindenkinek megvan az ára.

Todos tienen su precio.

Úgy tűnik, megvan mindenem.

Me parece que tengo todo.

Minden alapanyag megvan hozzá.

Tengo todos los ingredientes que necesito.

Megvan tehát a perzsák ellensége,

Ahora tenemos al enemigo del ejército persa,

- Lehetséges.
- Meglehet.
- Megvan a valószínűsége.

Es posible.

Mindene megvan, amit csak akart.

Lograba todo lo que quería.

Mindennek megvan a maga ideje.

- Hay un tiempo para todo.
- Hay un momento indicado para todo.
- A todo le llega su hora.
- Cada cosa a su tiempo.

Mindenkinek megvan a saját keresztje.

Todos llevamos nuestra cruz.

Mert nekik megvan a véleményük rólunk.

porque ellos tienen sentimientos por ti.

Ekkor megvan az alapszókincsünk, némi nyelvtan,

Este nivel incluye un vocabulario básico, un poco de gramática,

Megvan erre a logikus fizikai magyarázat:

Y hay una buena y sólida razón física para eso:

Megvan, hogy kivel akarok először beszélni.

Hay alguien con quien deseo hablar primero.

Szerencsés vagyok, hogy ez megvan nekem.

Tengo suerte de tenerlo.

- Nem szenvedünk hiányt semmiben.
- Megvan mindenünk.

- No nos falta de nada.
- No nos falta nada.

Minden holnapnak megvan a maga gondja.

Cada mañana tiene sus problemas.

Minden könyvnek megvan a maga sorsa.

Cada libro tiene su destino.

Valahol a számítógépemen megvan Tom címe.

Tengo la dirección de Tom en algún lado en mi computador.

- Megtaláltam, amit kerestem.
- Megvan, amit kerestem.

He encontrado lo que estaba buscando.

Minden cselekedetnek megvan a maga következménye.

Toda acción tiene sus consecuencias.

Nem tudom, hogy még megvan-e.

No sé si todavía lo tengo.

Neki is megvan a saját problémája.

- Tienen sus propios problemas.
- Ellos tienen sus propios problemas.

Amely az 50 billió sejt mindegyikében megvan,

el cual está contenido en cada una de las 50 trillones de células

Minden családnak megvan a maga titkos receptje.

Todas las familias tienen su propia receta secreta.

Tominak mindene megvan, amit ember kívánhat magának.

Tom tiene todo lo que un hombre podría desear.

- Már mindenkinek megvan a véleménye anélkül, hogy előtte elgondolkodott volna.
- Anélkül, hogy elgondolkodnának, mindenkinek megvan már a véleménye.

Nadie piensa, pero todos opinan.

Ez egy egészséges önzőség, ami minden élőlényben megvan.

Ese es un egoísmo sano que nos coloca en la naturaleza a todas las cosas vivas.

Megvan az erőnk ahhoz, hogy alkalmazkodjunk a változáshoz,

el poder de adaptarnos al cambio

Minden érző teremtményhez, akiben megvan az értelem ereje

a cualquier ser sensible con poder de razonamiento

Minden megvan itt, amire egy hörcsögnek szüksége lehet.

Todo lo que necesita un hámster está aquí.

Nekem még megvan a könyvem a múlt félévből.

Todavía tengo el libro desde el semestre pasado.

Nem tudom, hogy még mindig megvan-e nekem.

No sé si todavía lo tengo.

- Emlékszem arra, hogy mit mondott.
- Megvan, mit mondott!

- Me acuerdo de lo que dijo.
- Recuerdo lo que dijo.

Mindenkinek, akivel csak dolgoztam, megvan a maga sajátos képessége

Cada persona con la que he trabajado tiene la habilidad, en su propia manera,

Fontos megérteni, hogy minden országnak megvan a saját kultúrája.

Es importante entender que cada país tiene su propia cultura.

- Mindenkinek megvan a maga ízlése.
- Mindenkinek egyéni ízlése van.

- Sobre gustos no hay nada escrito.
- Cada uno tiene su propio gusto.
- Cada uno tiene sus propios gustos.
- Cada loco con su tema.

Tisztában vagyok vele, hogy minden döntésemnek megvan a következménye.

Estoy consciente de que cada decisión que tomo acarrea una consecuencia.

Közösen megvan bennünk az erő, hogy megtörjük az ördögi kört

Juntos tenemos el poder de romper este círculo

Hé, lehet, hogy nincs pénzem, de még megvan a büszkeségem.

¡Eh! Puede que no tenga dinero, pero todavía tengo mi orgullo.

Nem hiszem, hogy Janinak megvan a minősítése erre a munkára.

No creo que John esté capacitado para ese trabajo.

ébressze rá a nézőket, hogy önökben is megvan ez a kép,

hacerlos conscientes de que tienen esta imagen con Uds.,

- Veszélyes lehet.
- Veszélyekkel járhat.
- Veszélyt hordozhat magában.
- Veszélyt rejthet magában.
- Megvan a veszélyessége.

Puede ser peligroso.

- Nekem van olyanom, ami neked kell.
- Nekem megvan az, amire neked szükséged van.

Tengo lo que necesitás.

- Emlékszem az arcára, de a nevére nem.
- Az arca még megvan, de a neve már nincs.

Recuerdo su cara pero no recuerdo su nombre.