Translation of "Voltunk" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Voltunk" in a sentence and their spanish translations:

- Magunk voltunk csak.
- Egyedül voltunk.

Estábamos solos.

- Régen barátok voltunk.
- Valaha barátok voltunk.

Solíamos ser amigos.

Barátok voltunk.

Éramos amigos.

Elfoglaltak voltunk.

Estábamos ocupados.

Együtt voltunk.

Estábamos juntos.

Kint voltunk.

Estábamos afuera.

Részegek voltunk.

Estábamos borrachos.

Ellenségek voltunk.

Éramos enemigos.

Sikertelenek voltunk.

No hemos tenido éxito.

Bostonban voltunk.

Estuvimos en Boston.

Ott voltunk.

Estábamos ahí.

Hol voltunk?

¿Dónde estábamos?

Tízen voltunk.

Éramos diez.

- Fent voltunk a fővárosban.
- A fővárosban voltunk.

Estábamos en la capital.

Nem voltunk gazdagok,

No teníamos mucho,

Kis stúdió voltunk.

éramos una mini productora.

Hihetetlenül boldogok voltunk.

Todos estábamos contentísimos.

Mind fáradtak voltunk.

Estábamos todos cansados.

Nagyon fáradtak voltunk.

Estábamos muy cansados.

Mindketten részegek voltunk.

Los dos estábamos borrachos.

Meg voltunk sértve.

Fuimos ofendidos.

Akkoriban gyerekek voltunk.

Nosotros éramos niños en esa época.

Akkoriban fiatalabbak voltunk.

Nosotros éramos más jóvenes entonces.

Tegnap itt voltunk.

- Ayer estuvimos aquí.
- Ayer estábamos aquí.

- Egy éve voltunk itt.
- Egy évvel ezelőtt voltunk mi itt.

Hace un año, estábamos aquí.

- Az elejétől fogva barátok voltunk.
- Mi a kezdetektől cimborák voltunk.

- Fuimos amigos desde el primer momento.
- Nos hicimos amigos desde el principio.

és ahogy indulófélben voltunk,

recogía a Dustin, y estábamos a punto de salir,

Mind olyan egyformák voltunk.

Todos nos parecíamos.

Csakhogy nagyon cselesek voltunk.

Pero fuimos muy astutos.

Akivel friss házasok voltunk.

con la que me acababa de casar.

Mindig, mindenben együtt voltunk.

Y bueno, estuvimos juntos siempre en todo.

Mindketten dolgozó anyák voltunk,

y nos unía ser mamás trabajadoras

Mindig is barátok voltunk.

Somos amigos desde entonces.

- Itthon vagyunk.
- Itthon voltunk.

Estamos en casa.

Tegnap nem voltunk otthon.

Ayer no estábamos en casa.

- Szomszédok vagyunk.
- Szomszédok voltunk.

Somos vecinos.

Szegények, de boldogok voltunk.

Éramos pobres, pero felices.

Rövid szabadságon voltunk februárban.

En febrero, tuvimos unas vacaciones cortas.

Akkoriban tizennyolc évesek voltunk.

Teníamos dieciocho en aquel entonces.

Először mi voltunk itt.

- Nosotros estábamos acá primero.
- Nosotras estábamos acá primero.

Az első vezetőségi ülésen voltunk.

Y tuvimos la primera reunión de la junta directiva.

Nem voltunk hibásak a balesetben.

Nosotros no somos culpables por el accidente.

Egy évvel ezelőtt itt voltunk.

Hace un año, estábamos aquí.

Szombaton moziban voltunk, aztán étteremben.

El sábado fuimos al cine y después al restaurante.

Olyanok voltunk, mint a testvérek.

Éramos como hermanos.

- A házunkat kirabolták, amíg nem voltunk otthon.
- A házunkat kirabolták, mikor nem voltunk otthon.

Robaron nuestra casa mientras estábamos fuera.

Nemcsak gyászolók voltunk, hanem gyanúsítottak is.

no sólo estuvimos de duelo sino que también éramos sospechosos.

Múzeumban voltunk, a planetáriumba vettünk jegyet,

estábamos en el museo comprando tickets para el planetario,

Nem működött, mert túl kicsik voltunk.

No funcionó porque no teníamos suficiente escala.

Kilencen voltunk rabok. Három háromfős csapat.

Eran nueve rehenes, tres, tres y tres. Eran grupos de tres.

Mert veszélyesek voltunk, vagyis ezt mondták.

porque éramos muy peligrosos, decían ellos.

Tegnap ebben az időben moziban voltunk.

Ayer a estas horas estábamos en el cine.

- Fiatalság, bolondság.
- Mindnyájan voltunk egyszer fiatalok.

Todos hemos sido jóvenes.

A nem-specifikus hatásaikra voltunk kíváncsiak.

Queríamos esclarecer cuáles son sus efectos no específicos.

Ő a barátnőm, Rachel. Iskolatársak voltunk.

Esta es mi amiga Raquel. Fuimos juntos a la escuela.

Aminek az utóbbi nyolc napban tanúi voltunk,

Lo que hemos presenciado en los últimos ocho días

RH: Az első cégemben eléggé folyamatorientáltak voltunk.

RH: Bueno, en mi primera compañía, nos obsesionaban los procesos.

A házunkat kirabolták, amíg nem voltunk otthon.

Robaron nuestra casa mientras estábamos fuera.

Egész nap kint voltunk a szabad levegőn.

Pasamos el día al aire libre.

Úgy esett, hogy akkoriban éppen Londonban voltunk.

Aconteció que estábamos entonces en Londres.

Míg elfoglaltak voltunk, megint eltelt két óra.

Mientras estábamos ocupados, 2 horas pasaron de nuevo.

Abban az időben csak tizenöt évesek voltunk.

- Aquella vez, tan sólo teníamos quince años.
- Por aquel entonces, solo teníamos quince años.

- Ahányan csak voltunk, nevettünk.
- Nevettünk mi mindannyian.

Todos nos reímos.

Talán okosabbak vagyunk, mint 30 évvel ezelőtt voltunk?

¿Somos los ricos más inteligentes que hace 30 años?

Kíváncsiak voltunk, hogy kihat-e a tanúkra is.

Nos preguntamos si también afectaba a los testigos.

Mi emberek mindig is idegenek voltunk az éjszakában.

Siempre hemos sido extraños a la noche.

Az én csapatom Mujica, jómagam és Rosencof voltunk.

Mi grupo era Mujica, yo y Rosencof.

A központok felénél gyakorlatilag csak megfigyelőként voltunk jelen,

A la mitad de los centros básicamente solo los observamos,

- Tegnapig szabadságon voltunk.
- Tegnap járt le a szabadságunk.

Hasta ayer estuvimos de vacaciones.

- Tavaly Londonba mentünk.
- Az elmúlt évben voltunk Londonban.

Fuimos a Londres el año pasado.

Két órán keresztül be voltunk ragadva a liftbe.

Nos quedamos atrapados en el ascensor durante dos horas.

Ugyanis mi, gazdag kapitalisták, még sosem voltunk ennyire gazdagok.

porque los capitalistas ricos como yo nunca antes habían sido más ricos.

Mert csak 52-en voltunk feketék az 1200 diákból.

puesto que de 1200 alumnos, solo 52 éramos negros.

- Karácsonykor Hawaii szigetén voltunk.
- A Karácsonyt Hawaii szigetén töltöttük.

Pasamos la Navidad en Hawái.

és nagyon másként festettek, mint amihez otthon hozzá voltunk szokva.

y lucían muy diferentes a lo que estamos acostumbrados en nuestro país.

Egy ideje már tisztában voltunk azzal, hogyan is működik ez.

Teníamos la idea general desde hacía un tiempo.

Meg voltunk lepve, mikor ma reggel az irodában láttuk őt.

Estábamos sorprendidos de verlo esta mañana en el despacho.

A feleségem és én boldogok voltunk... aztán találkoztunk egyszer csak.

Mi mujer y yo éramos muy felices... hasta que nos conocimos.

Sosem lesz már olyan idő, mint amikor te meg én fiatalok voltunk.

No hay nada como los viejos tiempos, cuando tú y yo éramos jóvenes.

Egykor ellenségek voltunk, de elástuk a csatabárdot, s most már baráti viszonyban állunk egymással.

Antes éramos enemigos, pero hemos enterrado el hacha de guerra y ahora nos llevamos bien.

Múlt héten még mélyponton voltunk, de ezen a héten már egy nagy lépést tettünk előre.

La semana pasada nos parábamos frente a un abismo, esta semana ya estamos un gran paso más adelante.

- Két hétig maradtunk Londonban.
- Két hétig tartózkodtunk Londonban.
- Két hetet töltöttünk Londonban.
- Két hétig voltunk Londonban.

- Estuvimos en Londres dos semanas.
- Nos quedamos dos semanas en Londres.

- Nem tudtunk jegyet venni, így nem voltunk a koncerten.
- Nem tudtunk jegyet vásárolni, így nem mentünk a koncertre.
- Nem tudtunk jegyet vásárolni, így nem mentünk el a hangversenyre.
- Mivel nem tudtunk jegyet venni, nem mentünk el a koncertre.

No pudimos comprar entradas, así que no fuimos al concierto.