Translation of "Gondolok" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Gondolok" in a sentence and their spanish translations:

- Gyakran gondolok rád.
- Sokszor gondolok rád.

A menudo pienso en ti.

Rád gondolok.

- Pienso en ti.
- Estoy pensando en ti.
- Pienso en ustedes.

Hogy mit gondolok,

en mi ignorancia, hace algunos años

Valami másra gondolok.

Pienso en otra cosa.

Sokat gondolok rá.

Pienso mucho en ella.

Tudod, kire gondolok.

- Sabes a quién me refiero.
- Tú sabes de quién hablo.

Csak rád gondolok.

Sólo pienso en ti.

Érted, mire gondolok?

¿Entiendes lo que quiero decir?

Arra gondolok naponta.

- Todos los días pienso acerca de eso.
- Cada día pienso en eso.

Gyakran gondolok rád.

A menudo pienso en ti.

Mindig rád gondolok.

Pienso en ti todo el tiempo.

- Gyakran gondolok elhunyt anyámra.
- Gyakran gondolok a meghalt anyámra.

- A menudo yo pienso en mi difunta madre.
- Pienso a menudo sobre mi difunta madre.

A philadelphiai esetre gondolok,

Me viene a la mente el caso de Filadelfia,

Szeretettel gondolok az életre.

que siento ternura por la vida.

Ma gondolok majd rátok.

Estaré pensando en ti hoy.

Akarod tudni, mit gondolok?

¿Quieres saber lo que pienso?

Megmondom neked, amit gondolok.

Te voy a decir lo que pienso.

Nem gondolok a következményekre.

No me preocupan las consecuencias.

Szívesen gondolok rá vissza.

Me gusta recordarlo.

És nem az éghajlatváltozásra gondolok,

Y no me refiero al cambio climático.

Tudják önök, miféle nézeteltérésekre gondolok.

Saben el tipo de desacuerdos a los que me refiero.

Szerintem tudod, hogy mire gondolok.

Creo que sabes a qué me refiero.

Miért akarod tudni, mire gondolok?

¿Por qué querés saber lo que estoy pensando?

Hogy tudják, kikre gondolok nagyon sokat?

¿Saben en quién pienso mucho?

Ez azt jelenti, amire én gondolok?

¿Significa esto lo que yo creo que significa?

Az ezután említett még nagyobb számra gondolok.

Me refiero al número mucho más alto que mencioné luego.

Amikor hallom ezt a dalt, rá gondolok.

Cuando escucho esta canción, pienso en ella.

Arra gondolok, amikor a célunk valami új létrehozása,

Estoy hablando sobre si Uds. quieren crear algo,

Gondolj rá úgy, vagyis én gondolok rá úgy,

pero piénsalo como --o yo lo pienso así--

Sosem csak a cselekmény szempontjából gondolok a történetre,

así que nunca pienso en la historia solo en términos de su trama,

Mikor azokra a diákokra gondolok, megfájdul a fejem.

- Cuando pienso en aquellos estudiantes, me da dolor de cabeza.
- Cuando me acuerdo de aquellos estudiantes, me pongo malo.

- Tudod, mit értek ez alatt?
- Tudod, hogy mire gondolok?

- ¿Sabes qué quiero decir?
- ¿Sabes a qué me refiero?

Büszkeség tölti el a szívem, amikor a bátyámra gondolok.

Estoy orgulloso de mi hermano.

Mikor hallom ezt a dalt, rád gondolok és hiányzol.

Cuando escucho esta canción pienso en ti y te extraño.

- Nagyon is tudod, kire gondolok.
- Nagyon jól tudod, kire célzok.

Sabes muy bien a quién me refiero.

Az emberek rosszak, ők magukra gondolnak, csak én gondolok magamra.

Los hombres son malos, sólo piensan en sí mismos, sólo yo pienso en mí.

- Rosszak az emberek, hogy csak magukra gondolnak, így csupán én gondolok magamra.
- Az emberek rosszak, ők csak magukra gondolnak, csak én gondolok magamra.

Los hombres son malos, sólo piensan en sí mismos, sólo yo pienso en mí.

De már nem gondolok arra, mennyire képesek ezen az iskolák segíteni.

pero ya no pienso en la capacidad de las escuelas para resolver estas cosas.

Rájöttem valamire Tommal kapcsolatban, amit úgy gondolok, neked is tudnod kellene.

He descubierto algo sobre Tom que creo que deberías saber.

- Gondolkozom rajta.
- Majd gondolok rá.
- Észben fogom tartani.
- Gondolni fogok rá.

- Me lo pensaré.
- Pensaré en ello.

Büszke vagyok, ha arra gondolok, hogy még sohasem késtem el az iskolából.

Estoy orgulloso de pensar que aún no he llegado nunca tarde al colegio.

- Kimondottan nem jár semmi a fejemben.
- Nem gondolok semmire igazából.
- Különösképpen nem gondolkozom semmin.

No estoy pensando en nada en particular.

- Amikor csak hallom ezt a dalt, rád gondolok.
- Amikor csak meghallom ezt a dalt, te jutsz eszembe.

Solo escuchar esa canción me hace pensar en ti.