Translation of "Rád" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Rád" in a sentence and their spanish translations:

- Mérges vagyok rád.
- Haragszom rád.
- Haragszok rád.

- Estoy enojado contigo.
- Estoy enojada contigo.

- Gyakran gondolok rád.
- Sokszor gondolok rád.

A menudo pienso en ti.

Számítunk rád.

Contamos con ustedes.

Vártam rád.

Les esperaba.

Rád várnak.

Te están esperando.

Számíthatunk rád?

- ¿Podemos contar con vos?
- ¿Podemos contar contigo?

Rád várunk.

Te estamos esperando.

Rád gondolok.

- Pienso en ti.
- Estoy pensando en ti.
- Pienso en ustedes.

Rád gondoltam.

- Pensé en ti.
- Estaba pensando en ti.
- He pensado en ti.

Számítottam rád.

Te estuve esperando.

Emlékeznek rád.

Ellos te recuerdan.

Számítok rád.

Cuento contigo.

Rád bízom.

Lo dejaré a tu elección.

Számíthatok rád?

¿Puedo contar con vos?

- Miért kéne rád hallgatnom?
- Miért kéne hallgatnom rád?

¿Por qué debería escucharte?

- Nagyon büszkék vagyunk rád.
- Nagyon büszkék vagyunk rád!

- Estamos muy orgullosos de ti.
- Estamos muy orgullosas de ti.

- Örökké emlékezni fogok rád.
- Mindig emlékszem majd rád.

- Te recordaré para siempre.
- Me acordaré de ti para siempre.

Mindenki rád vár.

- Todos te están esperando.
- Todo el mundo te está esperando.

Hol várjak rád?

- ¿Dónde te espero?
- ¿Dónde te tengo que esperar?
- ¿Dónde quieres que te espere?
- ¿Dónde te voy a esperar?

Tomi várt rád.

Tom te ha estado esperando.

Büszke vagyok rád.

- Estoy orgulloso de ti.
- Estoy orgullosa de ti.
- Estoy orgulloso de vosotros.
- Estoy orgulloso de vosotras.
- Estoy orgulloso de usted.
- Estoy orgulloso de ustedes.

Várni fog rád.

- Él estará esperándote.
- Él te estará esperando.

- Rád vártam.
- Vártalak.

- Te he esperado.
- Te he estado esperando.

Tamás rád vár.

Tom te está esperando.

Mérges vagyok rád.

Estoy enfadado contigo.

Otthon vár rád.

Te está esperando en casa.

Éppen rád gondoltam.

Justamente estaba pensando en ti.

Csak rád gondolok.

Sólo pienso en ti.

Nem haragszom rád.

- No estoy enojado contigo.
- No estoy enojada contigo.

Gyakran gondolok rád.

A menudo pienso en ti.

Tom emlékszik rád.

Tom te recuerda.

Itt várjunk rád?

¿Te esperamos aquí?

Mindig rád gondolok.

Pienso en ti todo el tiempo.

- Egy kicsit mérges vagyok rád.
- Egy kicsit dühös vagyok rád.

Estoy un poco enojado contigo.

Azt hiszem, emlékszem rád.

- Creo que te recuerdo.
- Creo que me acuerdo de ti.

Még mindig emlékszik rád.

Él todavía se acuerda de ti.

Rád se tudok nézni.

No puedo ni mirarte.

Rád bízhatok egy titkot?

¿Puedo contarte un secreto?

Rád hagyom a döntést.

Te dejaré esa decisión a ti.

Soha nem haragudtam rád.

Jamás estuve enojado contigo.

Nagyon büszkék vagyunk rád!

Estamos muy orgullosos de ti.

Rád bízom a döntést.

- Te dejaré decidir.
- Lo dejaré a tu elección.

Tominak szüksége van rád.

Tom te necesita.

Rád fogok itt várni.

Os esperaré aquí.

- Rád gondoltam.
- Rólad gondolkodtam.

Estaba pensando en ti.

Ez nem tartozik rád.

Esto no es asunto tuyo.

Már nincs rád szükségünk.

Ya no te necesitamos.

Ez nem tartozik rád!

- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

Rád mindig van időm.

Nunca estoy demasiado ocupado para ti.

Mindig büszke voltam rád.

- Siempre he estado orgulloso de ti.
- Siempre me he sentido orgulloso de ti.

Tomi rád vár odabent.

Tom te está esperando adentro.

Úgy érzed, jó rád?

¿Sientes que te queda bien?

Nem tudok nem rád gondolni.

No puedo dejar de pensar en ti.

Rád férne már egy hajvágás.

- Te hace falta un corte de cabello.
- Necesitas un corte de pelo.

- Várni fogok rád.
- Várni foglak.

Te esperaré.

Már öt órája várok rád.

Llevo 5 horas esperándote.

Már három órája várok rád.

¡Tres horas te llevo esperando!

Már fél órája várok rád.

Ya le esperamos media hora.

Anya, gyorsan! Mindenki rád vár!

Mamá, ¡rápido! ¡Todos te están esperando!

- Szükségem volt rád.
- Kellettél nekem.

- Te necesitaba.
- Yo te necesité.

Tominak itt van rád szüksége.

Tom te necesita aquí.

Tényleg nagyon büszke vagyok rád.

Estoy realmente orgulloso de ti.

Rád fér egy kis pihenés.

Necesitas relajarte.

Mindenesetre ez nem tartozik rád.

Sea como sea, no te concierne.

Olyan büszke vagyok rád,Tomi!

Estoy tan orgulloso de ti, Tom.

Már egy órája várunk rád.

- Te hemos estado esperando una hora.
- Hemos estado esperándote durante una hora.

- Neke nem kellesz.
- Nem kellesz te nekem.
- Nem tartok rád igényt.
- Nincs szükségem rád.

No te necesito.

Ne aggódj. Nem vagyok mérges rád.

No te preocupes, no estoy enfadado contigo.

Gyere Emília! Vár rád az apád.

¡Ven Emilia! Tu padre te espera.

- Semmi közöd hozzá.
- Nem tartozik rád.

Esto no es asunto tuyo.

- Éppen rád gondoltam.
- Éppen rólad gondolkodtam.

Justamente estaba pensando en ti.

Nincs szükségem rád vagy bárki másra.

No te necesito, ni a nadie.

Soha nem kellett volna hallgatnom rád.

Nunca debería haberte escuchado.

A barátod rossz hatással van rád.

Tu amigo ejerce una mala influencia sobre ti.

- Itt bent várok rád.
- Idebenn megvárlak.

- Les espero aquí dentro.
- Te espero dentro.

- Nem emlékszem rád.
- Nem emlékszem önre.

- No me acuerdo de ti.
- No te recuerdo.

Az apád is büszke lenne rád.

Tu padre también estaría orgulloso de ti.

Egy egész halom levél vár rád.

Te esperan cartas por docenas.

Az egész út alatt rád gondoltam.

Pensé en ti en todo el viaje.

- Rád nem emlékszem.
- Nem emlékszem terád.

No me acuerdo de ti.

- Itt van rád szükségem.
- Itt kellesz nekem.

Te necesito aquí.

Mintha rád öntötték volna ezt a kabátot.

Este abrigo te queda perfecto.

Minél többet beszélsz, annál kevésbé figyelnek rád.

Cuanto más hablas, menos se te escucha.

Nem, nem haragszom rád, csak csalódott vagyok.

No, no estoy enfadado contigo, sólo estoy decepcionado.

- Emlékszem rád tavalyról.
- Rémlik, hogy láttalak tavaly.

- Recuerdo haberte visto el año pasado.
- Me acuerdo de haberte visto el año pasado.