Translation of "Dolga" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Dolga" in a sentence and their spanish translations:

Dolga volt.

Él estaba ocupado.

Ízlés dolga.

Es cuestión de gustos.

Ez az ő dolga.

Es asunto suyo.

Tamásnak sok dolga van.

Tom tiene mucho que hacer.

Ez művészet és jószerencse dolga.

lo cual es un arte y también un afortunado accidente.

Az a dolga, hogy tanuljon.

Su trabajo es aprender.

Res-publica, a nép dolga.

Res-publica, la cosa de la gente.

Ez nem az ő dolga.

- Eso no tiene nada que ver con él.
- No es asunto suyo.

Épp más dolga volt, amikor felhívtam.

Él estaba ocupado cuando le llamé.

- Ez ízlés dolga.
- Ez ízlés kérdése.

Es cosa de gusto.

- A dolga az, hogy elmosogassa az edényeket.
- Az ő dolga az edények elmosogatása.
- A mosogatás az ő feladata.
- Az ő dolga, hogy mosogasson.

- Su trabajo consiste en lavar la vajilla.
- Su trabajo es lavar los platos.

A szakszervezet egyetlen dolga bármely rendőr esetében,

el único trabajo de los sindicatos es asegurarse de que ese agente,

- Sok dolga volt.
- Sok volt a tennivalója.

Él tenía mucho que hacer.

- Tom mindig elfoglalt.
- Mindig dolga van Tominak.

Tom siempre está ocupado.

Három éhes gyomrot kell jóllakatni. Az anyamedvének nincs könnyű dolga.

Con tres grandes apetitos que satisfacer, ella luchará por mantener a la familia.

A dohányzásról leszokás a világ legkönyebb dolga. Tudom, mert már ezerszer megtettem.

Dejar de fumar es la cosa más fácil del mundo. Lo sé porque lo he hecho miles de veces.

Éhesek, és teljesen anyjukra vannak utalva. Az anyának sok dolga lesz ma éjjel.

Hambrientos y totalmente dependientes de ella. Le espera una noche ajetreada.

- Az apám elfoglalt.
- Az apámnak sok dolga van.
- Apám elfoglalt.
- Apám nem ér rá.

Mi padre está ocupado.

- Ez nem a te dolgod.
- Semmi közöd hozzá.
- Ez nem az ön dolga.
- Ez nem tartozik önre.
- Ez nem tartozik rád.
- Közöd?
- Nincs közöd hozzá.

- No es asunto tuyo.
- ¡No es cosa tuya!
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.