Examples of using "Kérdése" in a sentence and their russian translations:
- У вас есть вопросы?
- У Вас есть вопросы?
- Это только вопрос времени.
- Это лишь вопрос времени.
- Это только вопрос времени.
- Это всего лишь вопрос времени.
- Есть вопросы?
- У вас есть вопросы?
- Это был только вопрос времени.
- Это был всего лишь вопрос времени.
Это вопрос силы воли.
Кто хочет задать вопрос?
- Есть вопросы?
- У вас есть какие-либо вопросы?
- У вас есть вопросы?
- У тебя есть вопросы?
часто является вопросом жизни и смерти.
Это вопрос жизни и смерти.
- Это только вопрос времени.
- Это лишь вопрос времени.
Дружба - вопрос доверия.
- Это был только вопрос времени.
- Это был всего лишь вопрос времени.
- У тебя есть вопрос?
- У тебя какой-то вопрос?
- У вас какой-то вопрос?
- У вас есть вопрос?
- Счастье — личный выбор.
- Быть счастливым — личный выбор.
У Тома было несколько вопросов.
Её вопрос застал его врасплох.
Всё упирается в вопрос денег.
Это дело вкуса.
Поэзию часто интерпретируют по-разному.
Боли не избежать, страдать же необязательно.
Для меня это был вопрос жизни и смерти.
Девочка казалась смущена его грубым вопросом.
Кто хочет задать вопрос?
Если у вас будут вопросы, приходите в мои приёмные часы.
Столкновение с метеоритом — лишь вопрос времени.
Это лишь вопрос времени, когда Том снова попадёт в неприятности.
Дружба - вопрос доверия.
Он задал мне вопрос.
- Том задал много вопросов.
- Том задавал много вопросов.
Везение тут ни при чём.
Том задал учителю несколько вопросов.
Когда я встретил его в первый раз, меня поставил в тупик его неожиданный вопрос.