Translation of "Túl" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Túl" in a sentence and their russian translations:

Olyanoknak, akiket túl barnának, túl kövérnek, túl szegénynek,

Для тех, кто выглядел слишком толстым, слишком темнокожим,

- Túl sokba kerül.
- Túl drága.

- Он слишком дорого стоит.
- Она слишком дорого стоит.
- Оно слишком дорого стоит.

- Ez túl meleg.
- Túl forró.

Слишком жарко.

- Ez túl nehéz?
- Túl nehéz?

Это слишком сложно?

- Túl drága!
- Ez túl drága!

Это слишком дорого!

- Túl drágának tartom.
- Túl drágának vélem.
- Túl drágának gondolom.

По-моему, это слишком дорого.

- Túl nagy a kockázat.
- Túl kockázatos.
- Túl magas a kockázata.
- A kockázat túl nagy.
- A veszély túl nagy.
- Túl nagy a rizikó.

Риск слишком велик.

- Túl sokat locsogsz.
- Túl sokat csacsogsz.

Слишком много болтаешь.

- Túl nyápic vagy.
- Túl gyenge vagy.

- Ты слишком слаб.
- Ты слишком слаба.
- Вы слишком слабы.
- Ты слишком слабый.
- Ты слишком слабая.
- Вы слишком слабый.
- Вы слишком слабая.
- Вы слишком слабые.

- Ez túl keskeny.
- Ez túl szűk.

- Слишком узко.
- Он слишком узкий.
- Она слишком узкая.
- Оно слишком узкое.

- Túl sokat esztek.
- Túl sokat eszel.

- Ты слишком много ешь.
- Вы слишком много едите.

- Túl későn jött.
- Túl későn jöttél.

- Ты опоздал.
- Ты пришёл слишком поздно.
- Вы пришли слишком поздно.
- Ты пришла слишком поздно.
- Вы слишком поздно пришли.
- Ты слишком поздно пришёл.
- Ты слишком поздно пришла.

- Ez túl meleg.
- Ez túl forró.

Слишком жарко.

Túl idős.

- Он слишком стар.
- Он слишком старый.

Túl részeg.

- Он слишком пьян.
- Он перепил.

Túl késő.

- Слишком поздно.
- Уже слишком поздно.

Túl kövérek.

Они слишком толстые.

Túl kicsi.

- Слишком маленький.
- Оно слишком маленькое.
- Он слишком маленький.
- Она слишком маленькая.

Túl nehézkesek.

Они слишком сложные.

Túl veszélyesek.

Они слишком опасны.

Túl hangos.

- Слишком громко.
- Слишком шумно.

Túl sós?

- Слишком солёное?
- Слишком солёная?
- Слишком солёный?
- Он пересолен?
- Она пересолена?
- Оно пересолено?

Túl drága!

Это слишком дорого!

Túl nehéz?

Это слишком сложно?

Túl édes.

Слишком сладкий.

- Túlságosan érzékeny.
- Túl érzékeny.
- Ő túl érzékeny.

- Он слишком чувствительный.
- Он слишком чувствителен.

- Ön túl sokat dolgozik.
- Túl sokat dolgoznak.

Вы слишком много работаете.

- Túl drága.
- Nagyon drága.
- Ez túl drága!

- Это слишком дорого!
- Это слишком дорого.

Túl gyors munkának túl kicsi az értéke.

Поспешишь — людей насмешишь.

- Túl idős önhöz.
- Ő túl idős önhöz.

Она слишком стара для тебя.

- Ne menj el túl messzire!
- Ne menj túl messze!
- Nehogy túl messzire menj!
- Nehogy elmenj túl messze!

Не ходи слишком далеко.

Már az is túl kevés lenne, túl későn.

это только капля в море, и они уже опоздали.

- A leves túl forró.
- Túl forró a leves.

Суп слишком горячий.

- Tamás túl sokat aggodalmaskodik.
- Túl sokat aggódik Tamás.

- Том слишком переживает.
- Том чересчур беспокоится.

- Ez túl komplikált nekem.
- Ez túl bonyolult nekem.

Это для меня слишком сложно.

- Ne egyél túl sokat!
- Ne egyen túl sokat!

- Не ешь слишком много.
- Не переедайте.
- Не переедай.
- Не ешьте слишком много.

- Tom túl későn jött.
- Tom túl későn érkezett.

Том приехал слишком поздно.

- Túl sokat ne remélj!
- Ne remélj túl sokat.

Не жди слишком многого.

- Ez túl megterhelő számomra.
- Ez nekem túl stresszes.

Для меня это слишком большой стресс.

- Az nem túl jó.
- Ez nem túl jó.

Это не очень хорошо.

- Ez nem túl összetett.
- Ez nem túl nehéz.

Это не очень сложно.

Nem túl sokan.

Не так уж много.

Mert túl kicsik.

Это число просто маленькое.

Túl valószerűtlennek tűnt.

Это было совершенно нереально.

Túl kell élned.

Ты должна выжить.

Túl késő már?

«Не поздно ли?»

Túl a veszélyzónán.

Опасность позади.

Túl kicsinek bizonyult.

Она была слишком маленькой.

Túl keményen dolgozol.

- Ты слишком много работаешь.
- Ты чересчур много работаешь.
- Вы слишком много работаете.

Túl sok pénz?

- Денег слишком много?
- Слишком много денег?

Ez túl sok.

- Это уже чересчур.
- Это уже слишком.

Túl gyorsan beszél.

- Он говорит слишком быстро.
- Он слишком быстро говорит.

Túl drága volt.

- Это было слишком дорого.
- Он был слишком дорогой.
- Она была слишком дорогая.
- Оно было слишком дорогое.

Az túl drága.

Это слишком дорого.

Ez túl rövid.

Слишком коротко.

Túl sokat dolgozom.

Я слишком много работаю.

Ez túl nagy?

Слишком большой?

Túl gyorsan megyek?

Я слишком быстро иду?

Tom túl fiatal.

- Том слишком молод.
- Том слишком юн.

Túl gyorsan beszélek?

- Я говорю слишком быстро?
- Я слишком быстро говорю?

Túl fogjuk élni.

Мы выживем.

Ez túl könnyű.

- Это слишком просто.
- Это слишком легко.

Túl részeg vagyok.

- Я слишком пьян.
- Я слишком пьяна.
- Я перепил.

Túl fogom élni.

Я выживу.

Túl fogja élni.

Он выживет.

Túl fogják élni.

Они выживут.

Ne reagáld túl!

- Не утрируй.
- Не утрируйте.
- Хватит утрировать.

Túl leszünk rajta.

Мы с этим справимся.

Túl nehéz választani.

Слишком трудно выбрать.

Túl sokat tudsz.

- Ты знаешь слишком много.
- Ты слишком много знаешь.
- Вы слишком много знаете.

Túl sokat olvasol.

- Ты слишком много читаешь.
- Вы слишком много читаете.

Túl messze laksz.

- Ты слишком далеко живёшь.
- Вы слишком далеко живёте.

Ez túl késő?

Слишком поздно?

Túl leszel ezen.

Ты с этим справишься.

Túl gyorsan beszélünk.

Мы очень быстро говорим.

Túl sokat eszik.

Он слишком много ест.

Túl sok volt.

- Это было слишком много.
- Это было слишком.
- Это был перебор.

Túl kicsi voltam.

- Он был слишком маленький.
- Она была слишком маленькая.
- Оно было слишком маленькое.

Túl könnyű volt.

- Это было слишком легко.
- Это было слишком просто.

Túl sokat dolgozol.

Ты слишком много работаешь.

Túl alacsony vagyok.

Я слишком низкий.

Túl sokat dolgoztok.

Вы слишком много работаете.

Nem túl édes.

Не слишком сладко.

Túl hamar érkeztek.

- Они пришли слишком рано.
- Они прибыли слишком рано.
- Они явились слишком рано.

Hatvanon túl jár.

Ему, должно быть, за шестьдесят.

Túl sokba kerül.

Это стоит слишком дорого.