Translation of "Vélem" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Vélem" in a sentence and their russian translations:

Úgy vélem,

Потому что, на мой взгляд,

- Én szintén úgy vélem.
- Magam is így vélem.

Я тоже так думаю.

Úgy vélem azért,

Мне кажется, что это произошло,

Úgy vélem, ezen változtathatunk.

Но я думаю, мы можем это изменить.

Úgy vélem, lenyugodott Tomi.

Кажется, Том успокоился.

Úgy vélem, igazat mondasz.

Я думаю, то, что ты говоришь, — правда.

Úgy vélem, ez fontos.

Я думаю, это важно.

Úgy vélem, mindkettőjüknek igaza van.

- Я думаю, они оба правы.
- Думаю, правы оба.
- Думаю, правы обе.
- Думаю, они оба правы.
- Думаю, они обе правы.
- Думаю, они оба верны.

Úgy vélem, szükségünk van egymásra.

Думаю, мы нужны друг другу.

Azt a szeretet jelének vélem.

Я это воспринимаю как признак любви.

Úgy vélem, ismeri az igazságot.

- Я думаю, она знает правду.
- Думаю, она знает правду.

Úgy vélem, több információra van szükségünk.

Я думаю, нам нужно больше информации.

Tudni vélem, hogy mi a probléma.

Думаю, я знаю, в чём проблема.

Úgy vélem, a legtöbb ember egyetértene.

Думаю, большинство согласилось бы.

Úgy vélem, nem mondtam elég érthetően.

Я думаю, я не очень ясно выразился.

Úgy vélem, ő a megfelelő személy.

- Думаю, он компетентный человек.
- Думаю, человек это компетентный.

Úgy vélem, időre van még szükségem.

Думаю, мне нужно ещё время.

- Hazudnék én neked? - Úgy vélem, igen.

- "Стал бы я тебе врать?" - "Да, думаю, стал бы".
- "Стал бы я вам врать?" - "Да, думаю, стал бы".

Úgy vélem, ez a szeretet jele.

Я это воспринимаю как признак любви.

Úgy vélem, elég egyértelműen fejeztem ki magam.

Думаю, я ясно выразился.

Úgy vélem, hogy az a remény jele.

- Я воспринимаю это как знак надежды.
- Я понимаю это как знак надежды.

- Úgy vélem, Tom az.
- Szerintem Tom az.

- Я думаю, это Том.
- По-моему, это Том.

Úgy vélem, nélküle ezt nem tudom megvalósítani.

Не думаю, что могу сделать это без неё.

Úgy vélem, nem engedhetem meg ezt magamnak.

Не думаю, что я могу себе это позволить.

- Úgy vélem, nincs esély.
- Szerintem semmi esély.

Не думаю, что есть надежда.

Úgy vélem, ez az infó hasznos lehet.

- Думаю, эта информация поможет.
- Думаю, эта информация пригодится.

- Úgy vélem, túl sokat ittál már, hogy vezetni tudj.
- Úgy vélem, túl sokat ittál már, hogy vezethess.

Я думаю, что ты уже много выпил, чтобы садиться за руль.

Úgy vélem, hogy a vizsgák tönkreteszik az oktatást.

Я думаю, что экзамены портят образование.

- Azt hiszem, Tom tudja.
- Úgy vélem, tudja Tom.

- Я думаю, Том знает.
- По-моему, Том знает.

Úgy vélem, hogy a vizsgák tönkreteszik a nevelést.

Я думаю, что экзамены портят образование.

Úgy vélem, hogy a szégyennél jobb a halál.

- Лучше смерть, чем позор.
- Смерть лучше позора.

Úgy vélem, ez nem az ok, hanem a következmény.

- Я считаю это не причиной, а следствием.
- Я думаю, это не причина, а следствие.

- Túl drágának tartom.
- Túl drágának vélem.
- Túl drágának gondolom.

По-моему, это слишком дорого.

Úgy vélem, hogy Beethoven a valaha élt, legnagyobb zeneszerző.

Я считаю, что Бетховен — величайший композитор из когда-либо живших.

- Úgy vélem, mindjárt kész vagyunk.
- Úgy látom, majdnem befejeztük.

Думаю, мы почти закончили.

- Szerintem igaz.
- Szerintez ez az igazság.
- Úgy vélem, ez igaz.

Думаю, это правда.

- Úgy vélem, mindkettőjüknek igaza van.
- Úgy gondolom, mindkettőjüknek igaza van.

- Я думаю, они оба правы.
- Думаю, правы оба.
- Думаю, правы обе.
- Думаю, они оба правы.
- Думаю, они обе правы.

- Szerintem rejteget valamit Tomi.
- Úgy vélem, dugdos valamit előlünk Tomi.

Думаю, Том что-то скрывает.

- Magam is ezen a véleményen vagyok.
- Én is így vélem.

- Я действительно так думаю.
- Я правда так думаю.

Úgy vélem, a tanítási módszerének van jó, úgymint rossz aspektusa.

Я думаю, в его методах обучения есть как хорошие, так и плохие стороны.

- Úgy vélem, semmi értelme erről vitatkozni veled.
- Úgy gondolom, nincs értelme veled erről vitát nyitni.
- Úgy vélem, semmi értelme belemenni veled egy vitába erről.

- Я считаю, с тобой бессмысленно это обсуждать.
- Я думаю, не имеет смысла обсуждать это с тобой.

Úgy vélem, a mi oldalunkon áll, de nem vagyok benne biztos.

Думаю, она на нашей стороне, но я не уверен.

Úgy vélem, ez a város már nem olyan biztonságos, mint egykor.

Не думаю, что этот город так же безопасен, как раньше.

- Úgy vélem, Tom a segítségedet igényli.
- Szerintem Tomnak a segítségedre van szüksége.

Я думаю, Тому нужна твоя помощь.

- Úgy vélem, te nem hallgatsz rám.
- Szerintem te nem is hallgatsz rám.

По-моему, ты меня не слушаешь.

- Szerintem, mindannyian tudatában vagyunk a következményeknek.
- Úgy vélem, közülünk mindenki tisztában van a következményekkel.

Я думаю, что мы все осведомлены о последствиях.

Úgy vélem néha, hogy igazából semmi időm sincs arra, hogy jelentéktelen semmiségekre szenteljek figyelmet.

Иногда я придерживаюсь мнения, что у меня, в общем-то, нет времени обращать внимание на незначительные пустяки.

- Úgy vélem, semelyikőtök sem fogja fel ennek a jelentőségét.
- Szerintem egyikőtök sem látja ennek a fontosságát.

Думаю, никто из вас не понимает значения этого.

- Úgy gondolom, hogy a szóbeszéd igaz.
- Úgy vélem, hogy a pletyka helytálló.
- Azt hiszem, a híresztelés valós.

Думаю, этот слух - правда.

- Úgy vélem, szólni kellene már a főnöknek erről a problémáról.
- Úgy gondolom, itt az ideje, hogy beszéljek a főnöknek erről a problémáról.

Думаю, пора мне поговорить об этой проблеме с начальником.

- Magam is azon az állásponton vagyok.
- Én is eképp vélekedem.
- Osztom a véleményt.
- Szerintem is.
- Amondó vagyok magam is.
- Magam is úgy vélem.
- Szerintem is így van.
- Dettó.

Я тоже так думаю.