Translation of "Forró" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Forró" in a sentence and their russian translations:

Forró.

Он горячий.

- A tea forró.
- Forró a tea.

Чай горячий.

- A kávé forró.
- Forró a kávé.

Кофе горячий.

Elviselhetetlenül forró.

Жара невыносимая.

Milyen forró?

Насколько он горячий?

- A leves túl forró.
- Túl forró a leves.

Суп слишком горячий.

- A leves nagyon forró.
- Nagyon forró a leves.

Суп очень горячий.

- Óvatosan! Forró a tányér!
- Vigyázz! A tányér forró!

Осторожно! Тарелка горячая.

Hogyhogy már forró?

Почему так жарко?

Kérsz forró csokoládét?

- Хочешь горячего шоколада?
- Хотите горячего шоколада?

A kályha forró.

Плита горячая.

Óvatosan! Még forró.

- Осторожно. Он ещё горячий.
- Осторожно. Она ещё горячая.
- Осторожно. Оно ещё горячее.

Forró fénnyel a szemeikben,

блеск в глазах, воодушевление,

Szeretek forró levest enni.

Я люблю есть горячий суп.

Ez egy forró nap.

Сегодня жарко.

- Meleg van?
- Meleg?
- Forró?

Это горячо?

Túl forró a tea.

Чай слишком горячий.

A kávé nagyon forró.

Кофе очень горячий.

Ki kér forró csokoládét?

- Кто хочет горячего шоколада?
- Кому горячего шоколада?

A leves legyen forró!

Суп должен быть горячим.

- A tea ihatatlanul forró.
- A tea annyira forró, hogy nem tudom meginni.

Этот чай настолько горячий, что я не могу его пить.

Bele a forró, párás levegőbe.

прямо в жаркий, влажный воздух.

Csípős, forró latinák vagyunk dühösen?

В бешенстве вы становитесь острой и горячей латиноамериканкой?

Elviselhetetlenül forró ez a nyár.

Этим летом невыносимо жарко.

Kaphatok egy kis forró csokoládét?

Можно мне горячего шоколада?

- Ez túl meleg.
- Túl forró.

Слишком жарко.

A forró fürdő ellazítja őt.

Горячая ванна помогла ей расслабиться.

A leves túl forró volt.

Суп был слишком горячий.

Az éghajlat nedves és forró.

Климат влажный и тёплый.

Ne kerülgesd a forró kását!

Хватит ходить вокруг да около.

Egy forró nyári este volt.

Был тёплый летний вечер.

Készítettem magamnak egy forró csokoládét.

Я сделал себе чашку горячего шоколада.

Vigyázz! A leves még forró.

Осторожно. Суп очень горячий.

Ez a tea nagyon forró.

Этот чай очень горячий.

A Föld belseje nagyon forró.

Изнутри Земля очень горячая.

Mi a kedvenc forró italod?

Какой ваш любимый горячий напиток?

Olyan forró volt, hogy leejtettem.

- Тарелка была такая горячая, что я её уронил.
- Тарелка была такой горячей, что я её уронил.

Megmártóznak benne, mint egy forró fürdőben.

Они погружаются в него как в горячую ванну.

A forró fürdő ellazította az izmaimat.

Тёплая ванна расслабила мои мускулы.

Két hétig forró maradt az idő.

Две недели стояла жаркая погода.

- Meleg a víz.
- Forró a víz.

Вода горячая.

Megégette a nyelvét a forró teával.

Он обжёг язык горячим чаем.

Á, de forró ez a kávé!

- Ой! Этот кофе горячий!
- Ой! Это кофе горячее!

Tom szerint a leves túl forró.

- Том сказал, что суп слишком горячий.
- Том сказал, что суп был слишком горячим.

- Ez túl meleg.
- Ez túl forró.

Слишком жарко.

De forró, száraz időben több kilométerre volt.

но в жару и засуху приходилось проходить километры.

A világegyetem forró, sűrű és egyenletes volt,

Вселенная была горячей, плотной и очень однородной,

Túl forró a vére, és gyorsan fölforr.

У неё чересчур горячая кровь, которая быстро вскипает.

A gejzírből kétóránként forró víz tör fel.

Гейзер извергает горячую воду каждые два часа.

A leves túl forró, nem tudom megenni.

Суп слишком горячий, я не могу его есть.

Tomi megégette a kezét a forró sütővel.

Том обжёг руку о горячую плиту.

Tom hozott Marinak egy kis forró levest.

Том принёс Мэри горячего супа.

A forró fürdő után sokkal jobban éreztem magam.

После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.

A kávé olyan forró, hogy nem tudom inni.

Кофе такой горячий, что я не могу его пить.

Kegyetlenség élő homárt egy fazék forró vízbe dobni.

Это жестоко — запихивать живого омара в кастрюлю с кипящей водой.

A leves nagyon forró. Nem lehet rögtön enni.

Суп очень горячий. Его нельзя сейчас есть.

Jobban szeretem a forró teát, mint a hideget.

Горячий чай мне нравится больше, чем холодный.

Olyan forró volt a leves, hogy nem tudtam megenni.

Тот суп, который был у меня, оказался таким горячим, что я не мог его есть.

Tettem ki neked egy csésze forró teát az asztalodra.

Я поставил чашку с горячим чаем на твой стол.

Én a forró ételeket-italokat egyáltalán nem bírom ám!

Я совершенно не переношу горячей еды.

A kávé olyan forró volt, hogy nem tudtam meginni.

Кофе был такой горячий, что я не мог пить.

A hosszú, forró nap után a hím dzseládának össze kell gyűjtenie a csapatát.

После долгого, жаркого дня самец гелады должен собрать сородичей.

Egy hosszú, forró száraz évszak vége. Nappal 40 fok fölé is felkúszik a hőmérséklet.

Долгий засушливый сезон подходит к концу. Температура днем превышает 40 градусов по Цельсию.

A villák és evőpálcikák azért lettek népszerűek, mert könnyen lehetett velük a forró ételt kezelni.

Вилки и палочки стали популярными потому, что позволяли легко обращаться с горячей едой.

A boldogsághoz nem kell sok: egy habbal teli, forró fürdő; egy üveg pezsgő; és sokat csókolózni.

Для счастья надо совсем немного: горячую пенную ванну, бутылку шампанского и много целоваться.