Translation of "Szólva" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Szólva" in a sentence and their russian translations:

Őszintén szólva,

И, если честно,

Magyarán szólva?

- Не могли бы вы сказать это человеческим языком?
- Не могли бы вы сказать это простыми словами?

Az immunrendszerről szólva

Поэтому когда дело касается иммунной системы,

Röviden szólva: kirúgták.

Короче, он был уволен.

Szerepekről szólva, a legelsőt

К слову о сценариях.

Őszintén szólva nem értem.

- Честно говоря, я этого не понимаю.
- Если честно, я его не понимаю.
- Если честно, я её не понимаю.

Őszintén szólva nem kedvelem őt.

Откровенно говоря, я его не люблю.

Őszintén szólva, nem nagyon érdekel.

По правде сказать, мне она не очень нравится.

Őszintén szólva, nem akarok velük menni.

- Честно говоря, я не хочу с ними идти.
- Честно говоря, я не хочу с ними ехать.

Őszintén szólva, nem akarok vele dolgozni.

- Откровенно говоря, я не хочу с ним работать.
- Прямо сказать, я не хочу вместе с ним работать.

Őszintén szólva, az ön gondolkodásmódja divatjamúlt.

Честно говоря, образ твоих мыслей старомоден.

Őszintén szólva nem akarok vele dolgozni.

Честно говоря, я не хочу с ним работать.

Őszintén szólva ez számomra nehezen hihető.

- Честно говоря, мне трудно в это поверить.
- Честно говоря, мне с трудом в это верится.

Őszintén szólva, nem tetszik a frizurád.

Откровенно говоря, мне не нравится твоя прическа.

Őszintén szólva, semmi izgalmas vagy új nincs ebben.

Честно говоря, в этом нет ничего захватывающего или нового.

De őszintén szólva, fogalmam sincs, hogy ki ő.

Но я совершенно не в курсе, что именно.

Őszintén szólva, elegem van már az erőszakos filmekből.

Честно говоря, с меня уже хватит фильмов с насилием.

Őszintén szólva, ez a regény nem nagyon érdekes.

Честно говоря, этот роман не очень интересный.

Őszintén szólva, nem értem, mi okból cselekedett úgy.

Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков.

De őszintén szólva, ha egyet kiválasztanak, és azt begyakorolják,

но, по правде говоря, если вы выберете хотя бы одно из них и овладеете им,

- Az igazat megvallva semmit sem értettem. És te?
- Őszintén szólva semmit sem értettem. És te?
- Őszintén szólva én semmit sem értettem. És te?
- Az igazat megvallva én semmit sem értettem. És te?

Честно говоря, я ничего не понял. А ты?

- Az igazat megvallva, lövésem sincs, mi megy itt végbe.
- Őszintén szólva, fogalmam sincs, hogy mi történik itt.

Честно говоря, я понятия не имею, что тут происходит.