Examples of using "érdekel" in a sentence and their russian translations:
Меня не интересует.
- Я просто хочу знать.
- Я просто хочу узнать.
- Я лишь хочу знать.
- Я лишь хочу узнать.
- А тебе какое дело?
- А вам какое дело?
- Почему тебя это волнует?
- Почему вас это волнует?
Кому какое дело.
Я интересуюсь фотографией.
Мне плевать на то, что ты делаешь.
Меня это вообще не интересует.
Я интересуюсь музыкой.
- Всем наплевать.
- Никому нет дела.
- Никому нет до этого дела.
- Всем всё равно.
Я в этом заинтересован.
Вы интересуетесь политикой?
Я интересуюсь историей.
Это неинтересно.
Нам всё равно.
- Тебя интересует музыка?
- Ты интересуешься музыкой?
Я интересуюсь фотографией.
Ты интересуешься спортом?
Меня это уже не интересует.
Мне всё равно, что это.
Меня это не волнует.
- Кого волнует, что они думают?
- Кому какая разница, что они думают?
Мне не важно, что они говорят.
Мне все равно, с кем ты пойдешь.
- Я интересуюсь историей Японии.
- Мне интересна история Японии.
- Меня интересует история Японии.
- Спасибо, но меня это не интересует.
- Спасибо, но мне это не интересно.
- Это тебе интересно, Мария?
- Это Вам интересно, Мария?
- Кому какое дело, что ты думаешь?
- Кому какое дело, что вы думаете?
- Почему тебя это вообще волнует?
- Почему вас это вообще волнует?
Мне всё равно, что он делает.
Ваше прошлое меня не интересует.
Меня не волнуют деньги.
- Физика меня совсем не интересует.
- Мне физика совсем не интересна.
Эта проблема меня не интересует.
- Мне всё равно, что ты думаешь.
- Мне неважно, что ты думаешь.
- Мне всё равно, что вы думаете.
- Мне всё равно, что Вы думаете.
Он мне безразличен.
- Мне всё равно, какую ты выберешь.
- Мне всё равно, какой ты выберешь.
- Мне всё равно, какое ты выберешь.
- Мне всё равно, какого ты выберешь.
- Мне всё равно, какой вы выберете.
- Мне всё равно, какую вы выберете.
- Мне всё равно, какое вы выберете.
- Мне всё равно, какого вы выберете.
- Кому это интересно?
- Кому какое дело?
- Кого это волнует?
- Нам всё равно, чем он занимается.
- Нам плевать, что он делает.
- Нам безразлично, что он делает.
По правде сказать, мне она не очень нравится.
- Я не интересуюсь политикой.
- Политика меня не интересует.
- Меня политика не интересует.
Мне все равно, где ты обедаешь.
Кому какое дело, что происходит с Томом?
- Меня больше ничего не интересует.
- Меня уже ничего не интересует.
- Какая разница, чья это вина?
- Какая разница, кто виноват?
Кому какая разница, что будет?
Мне всё равно, останемся мы или нет.
Меня не волнует твоё мнение.
Мне всё равно, что Том сказал.
- Я сказал ей, что мне не интересно.
- Я сказала ей, что мне не интересно.
- Я сказал ей, что не заинтересован.
- Я сказала ей, что не заинтересована.
- Меня это не интересует.
- Я не имею никакого отношения к этому делу.
Меня не интересует, как ты тратишь свои деньги.
- Я не знаю, и мне безразлично.
- Я не знаю, и мне всё равно.
Сказать по правде, Америка меня не волнует.
Работа для меня более интересна, когда приходится работать с людьми.
Все об этом знают, но мне всё равно.
Кого волнует, чего хочет Том?
- Никого не интересует, что ты там думаешь.
- Никому нет дела до того, что ты думаешь.
- Никому нет дела, что ты там думаешь.
- Никому нет дела до того, что вы думаете.
Меня не волнует то, что сделал Том.
Мне всё равно, что Том сказал.
Меня не интересует, что думает Том.
Кого волнует, что говорит Том?
Меня ни капли не интересует химия.
- Мне всё равно, верите ли вы мне.
- Мне всё равно, веришь ли ты мне.
Это меня нисколько не волнует.
Никому на самом деле не интересно, что ты хочешь сказать.
Что делают другие дети, меня не интересует.
Я не должен слушать то, что мне неинтересно.
- Меня не волнует, что сказала твоя мать.
- Мне всё равно, что говорила твоя мать.
Мне плевать, что можно будет написать в моей биографии.
- Меня не волнует, чего ты хочешь.
- Меня не волнует, чего вы хотите.
- Это никого не заботит.
- Это никого не волнует.
- Никому нет дела.
- Всем всё равно.
Я мальчик или девочка? Какая разница.
- Плевать мне на то, что он думает.
- Мне совершенно безразлично, что он думает.
Мне всё равно, выиграет наша команда или нет.
Мне нет дела до моды.
Меня не волнует, что Том делает со своими деньгами.
Закон меня не волнует.
- Меня не интересует, что ты думаешь.
- Мне не интересно, что ты думаешь.
Мне не интересно, чтобы моё имя жило после меня.
Мне плевать на то, что ты сделал.
Будущее мне безразлично.
Мне все равно, что говорит Том. Я не пойду.
Я не знаю, что такое "тверкинг", и мне всё равно.
Мне всё равно, верит мне кто-нибудь или нет.
Твоё мнение меня не интересует.
Я решил изучать эсперанто, так как я сильно заинтересован в этом языке.
- Мне всё равно, что он говорит.
- Меня не волнует, что он говорит.
- Меня не заботит, что он говорит.
- Мне похуй на то, что он говорит.
Моя личная жизнь вас не касается, а ваша меня не интересует.
Нам важно, поддерживают ли данные теорию?
Мне наплевать на твою бедность. Я всё равно хочу жениться на тебе.
- Вас не беспокоит то, что происходит?
- Вас не беспокоит происходящее?
- Тебя не волнует то, что происходит?
- Тебя не волнует происходящее?
Мне по барабану, на что там рассчитывают те, кто раньше встаёт - я спать хочу.