Translation of "Sokan" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Sokan" in a sentence and their russian translations:

- Sokan közülünk éhesek.
- Sokan közülünk mérgesek.

Многие из нас злятся.

Sokan mondták,

Многие утверждают,

Sokan elmentek.

- Многие люди ушли.
- Многие ушли.
- Многие уехали.

Sokan megsérültek.

- Многие были ранены.
- Многие были оскорблены.

Sokan voltak?

- Было много людей?
- Много было народу?
- Народу много было?
- Много было народа?
- Народа много было?

Nem túl sokan.

Не так уж много.

Sokan beszélnek franciául.

Много кто говорит по-французски.

Sokan csodálják Nikkót.

Много людей восхищаются Никко.

Sokan csodálják őt.

- Многие восхищаются им.
- Многие в восторге от него.

Sokan voltak ott.

Многие люди были там.

Itt sokan vannak.

- Здесь много народа.
- Здесь много народу.

Sokan fognak meghalni.

Многие умрут.

Sokan tesznek így.

Это многие делают.

- Sokan vesztek a tengerbe.
- Sokan lelték halálukat a tengeren.

Много людей погибло в море.

- Sokan úgy döntöttek, hogy maradnak.
- Sokan a maradás mellett döntöttek.

Многие решили остаться.

- Sokan elkövetik azt a hibát.
- Sokan abba a hibába esnek.

Многие люди совершают эту ошибку.

Akkor sokan kell beszélgessünk,

нам нужно общаться с как можно бóльшим количеством людей,

Sokan kilométereket tettek meg.

Многие прошли сотни километров.

Sokan voltak a strandon.

На пляже было многолюдно.

Sokan voltak a koncerten.

- На концерте было много людей.
- На концерте было много народа.
- На концерте было много народу.

Sokan voltak a megbeszélésen?

Было много было народа на собрании?

Sokan bankautomatát használnak pénzfelvételre.

Многие люди используют банкоматы для снятия денег.

Sokan szeretik a lovakat.

Многие любят лошадей.

Amelyet sokan nem tapasztalnak meg.

которая выпадает далеко не всем.

Ezzel egyidőben nagyon sokan elszigetelődtek,

И в то же время многие другие тоже отстранялись,

Sokan traumákat szenvedtek el életükben,

Многие пережили серьёзные потрясения

Sokan mennek hálózaton belüli kórházakba,

Многие пациенты обращаются в клиники, входящие в сеть страховой компании,

Sokan vannak, akik zaklatottan, félelemmel

Многие по утрам открывают новости

Sokan hallhattak már a robotsebészetről.

Новейшее время — многие из вас слышали о роботизированной хирургии,

Túl sokan vannak a parkban.

- В парке слишком людно.
- В парке слишком много народа.

Mindig sokan vannak a könyvtárban.

В библиотеке всегда много людей.

Errefelé sokan vonattal járnak dolgozni.

Здесь многие ездят на работу на электричке.

Sokan attól félnek, hogy visszajön.

Многие боятся того, что он вернётся.

Sokan ATM-et használnak pénzfelvételre.

Многие люди пользуются банкоматами для снятия денег.

Sokan mások is voltak ott.

Было много других.

Sokan gondolják, hogy őrült vagyok.

- Многие думают, что я сумасшедший.
- Многие думают, что я сумасшедшая.
- Многие люди думают, что я сумасшедший.
- Многие люди думают, что я сумасшедшая.

sokan vándorolnak el a klímaváltozás miatt,

люди мигрируют из-за изменений климата

Ahogyan sokan mások is ezt teszik.

как делают многие из нас.

és egész sokan aludtak az alagsorban.

ещё несколько спали в подвале.

Közülük sokan kimaradnak, mert attól tartanak,

Многие из них бросают школу, обеспокоенные тем, что

Nagyon sokan már senkinek sem hisznek,

Многие перестают вообще кому-либо верить,

Sokan elvesztették otthonaikat a földrengés következtében.

Многие потеряли свои дома в результате землетрясения.

Sokan azt gondolják, hogy bolond vagyok.

- Многие думают, что я ненормальный.
- Многие думают, что я сумасшедший.

A földrengésben sokan otthonaikat vesztették el.

После землетрясения многие потеряли свои дома.

- Hányan?
- Mennyien?
- Mennyi ember?
- Milyen sokan?

Сколько человек?

Sokan most is robotpilóta módban hallgatnak engem.

Многие из вас прямо сейчас слушают меня на автопилоте.

Mert sokan vannak, akik erre azt mondják:

Потому что есть немало людей, которые скажут:

Biztos, hogy most sokan a halántékukat kocogtatják,

Я уверен, многие сейчас мысленно крутят пальцем у виска

Sokan képezhetik magukat abban, amihez kedvük van.

чтобы люди могли совершенствоваться в интересующих их областях.

Persze, sokan élnek egyedül, akik mégse magányosak.

Конечно, многие люди, которые живут одни, — не одиноки.

Sokan ugyanarról a furcsa élményről számoltak be:

И многие упоминали одну странную вещь:

és nagyon sokan vannak kitéve jelentős zajártalomnak.

и ему подвержены многие из нас.

Habár sokan évtizedeken át dolgoztak a megvalósításán.

данное заявление не было реализовано в полном объёме.

Sokan csak azt látják meg, amit akarnak.

Многие видят только то, что хотят.

- Sok ember szeret utazni.
- Sokan szeretnek utazni.

Многие любят путешествовать.

Sokan nem merik őszintén elmondani a véleményüket.

Многие не отваживаются прямо высказать своё мнение.

Biztos vagyok benne, hogy sokan így gondolkodnak.

Уверен, что так многие думают.

- Sokan gondolják úgy, hogy az ügyvédek túl költségesek.
- Sokan gondolják úgy, hogy az ügyvédek túl sokat keresnek.

Многие люди думают, что юристам слишком много платят.

- sokan hülyeségnek tartják, de szerintem 100%-ban igaz:

многим оно покажется дикостью, но я абсолютно настаиваю:

Sokan úgy gondolták, hogy itt található a lélek,

Многие считали его местом обитания души,

Biztos vagyok benne, hogy sokan így éreznek, igaz?

Уверен, большинство людей думают также.

Sokan kudarcot vallanak a matekban vagy szoronganak tőle

Много людей совершают ошибки или волнуются, когда имеют дело с математикой,

Sokan gondolták azt, hogy a háború karácsonyra befejeződik.

Многие думали, что к Рождеству война закончится.

Sokan úgy vélik, a gyerekek túl sokat tévéznek.

Многие думают, что дети проводят слишком много времени у телевизора.

Az Eiffel-tornyot sokan kritizálták az építése idején.

Эйфелеву башню сильно критиковали во время строительства.

Sokan az olaszt tartják a világ legszebb nyelvének.

Многие считают, что итальянский — самый красивый язык в мире.

Gondolom, önök közül is sokan tudnának mesélni saját tapasztalataikról,

У многих из вас есть свои воспоминания о том, как вы учили иностранный язык,

Sokan azt mondják, a polipok olyanok, mint a földönkívüliek.

Многие считают, что осьминоги похожи на инопланетян.

Senki sem születik bölcsen, de sokan halnak meg ostobán.

Никто не рождается мудрым, но многие умирают глупыми.

- Sokan vesztek a tengerbe.
- Sokaknak a tenger a koporsója.

Многие погибли в море.

A világ minden táján sokan mások is találnak élvezetet ugyanebben.

тогда у вас есть что-то общее с людьми по всему миру.

És sokan anyák voltak, miközben még maguk is gyerekek voltak.

Многие из них стали матерями, пока сами оставались детьми.

Sokan olyan naivak, mint a gyerekek és elhisznek minden szót.

Многие люди наивны как дети, верят каждому слову.

Fordítani közel se olyan egyszerű, mint azt talán sokan gondolják.

- Переводить далеко не так просто, как многие могут подумать.
- Переводить далеко не так просто, как многим может показаться.

Sokan úgy vélik, hogy az olasz a világ legszebb nyelve.

Многие считают, что итальянский - самый красивый язык в мире.

A földrengés után sokan döntöttek úgy, hogy kinn alszanak sátrakban.

После землетрясения многие решили спать в палатках на улице.

Sokan kapva kapnának az alkalmon, hogy New York legyen az otthonuk.

Многие бы ухватились за возможность жить в Нью-Йорке.

Az ősz beálltával sokan szenvednek a depresszió enyhe tüneteitől, amit fényterápiával kezelni lehet.

С наступлением осени многие переживают лёгкую форму депрессии, которую можно лечить светотерапией.

- Sok olyan ember van, aki csak egy nyelven tud.
- Sokan csak egy nyelvet beszélnek.

Многие говорят только на одном языке.

- Hamlet talán nem akart megházasodni. Akárhogy is, Hamlet csak egy volt, de sok ember megegyezik ebben vele.
- Hamlet valószínűleg nem akart megházasodni. Hamletből csak egy volt, de a hozzá hasonlók sokan vannak.

Как вы знаете, Гамлет не хотел жениться. И хотя Гамлет, возможно, уникален, похожих на него много.