Translation of "Nyitva" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Nyitva" in a sentence and their russian translations:

- Meddig vannak nyitva?
- Hányig vannak nyitva?

До какого времени вы открыты?

Nyitva van.

- Открыто.
- Он открыт.
- Она открыта.
- Оно открыто.

- Az üzlet nyitva.
- A bolt nyitva van.

- Магазин открыт.
- Магазин работает.

- Nyitva a bolt?
- Nyitva van a bolt?

Магазин открыт?

- Tartsd nyitva az ajtót!
- Tartsd nyitva az ajtót.

- Держи дверь открытой.
- Держите дверь открытой.

- Nincs nyitva a boltunk.
- Nincs nyitva az üzletünk.

Наш магазин не открыт.

- Nyitva állt az ajtó.
- Nyitva volt az ajtó.

Дверь была открыта.

Ez nyitva van.

Не заперто.

Nyitva vannak vasárnap?

- Вы открыты в воскресенье?
- Вы работаете в воскресенье?

- Nyitva maradt a csűr ajtaja.
- A csűrajtó nyitva állt.

Дверь сарая была открыта.

- A múzeum ma nyitva van?
- A múzeum nyitva van ma?
- Nyitva van ma a múzeum?

Музей сегодня работает?

- Ne hagyjátok az ajtót nyitva!
- Ne hagyjátok nyitva az ajtót!
- Az ajtót ne hagyjátok nyitva!

Не оставляйте двери открытыми.

- Ki hagyta nyitva az ajtót?
- Ki hagyta az ajtót nyitva?

Кто оставил дверь открытой?

Nyitva van a bank?

- Банк открыт?
- Банк работает?

Az asztalfiók nyitva van.

Ящик стола открыт.

Nyitva hagytuk az ajtót.

Мы оставили дверь открытой.

Nyitva hagytad az ajtót?

Ты оставил дверь открытой?

Az ablakok nyitva vannak.

Окна открыты.

Nyitva volt a kapu?

Дверь была открыта?

A cipzárod nyitva van.

У тебя молния расстегнута.

Nyitva van a slicced!

- У тебя ширинка расстёгнута.
- У Вас ширинка расстёгнута.

Nyitva van a táskád.

- У Вас сумка открыта!
- У тебя сумка открыта.

Gyere be! Nyitva van.

- Входите, открыто.
- Входи, открыто.

Tartsd nyitva az ablakokat.

Держите окна открытыми.

Nyitva hagytam az ajtót.

Я оставил дверь открытой.

A könyvesbolt nyitva van.

Книжный магазин открыт.

Az ablak nyitva van.

Окно открыто.

Nyitva hagytam az ablakot.

Я оставил окно открытым.

Tom, nyitva a slicced!

Том, у тебя ширинка расстёгнута.

Nyitva van az ajtó.

Дверь открыта.

A főkaput nyitva találtuk.

Мы обнаружили, что входная дверь заперта.

Minden ablakot nyitva hagyott.

Он держал все окна открытыми.

Hagyd nyitva az ajtót.

- Оставь дверь открытой.
- Оставьте дверь открытой.

Az ajtó nyitva volt.

Дверь была открыта.

A kapu nyitva volt.

- Ворота были открыты.
- Калитка была открыта.

Az ablakok nyitva voltak.

Окна были открыты.

Az ajtót nyitva hagyták.

Дверь оставили открытой.

Tom nyitva tartotta szemeit.

- Том держал глаза открытыми.
- Том не закрывал глаза.
- Том не закрывал глаз.

Nyitva volt az ajtó?

Дверь была открыта?

Nyitva hagytad az ablakot?

- Вы оставили окно открытым?
- Ты оставил окно открытым?

Tartsd nyitva a szemed.

Не закрывай глаза.

Hálaadáskor nem leszünk nyitva.

В День благодарения мы не работаем.

Nyitva lesz az ajtó.

Дверь будет открыта.

Nyitva van a slicced.

- У тебя ширинка расстёгнута.
- У Вас ширинка расстёгнута.

A pékség nyitva van.

- Булочная открыта.
- Булочная работает.

Nyitva hagyta az ablakokat.

Она оставила окна открытыми.

Nyitva találtam az ajtót.

Я обнаружил дверь открытой.

Nyitva hagytad a hűtőt!

- Ты оставил холодильник открытым.
- Вы оставили холодильник открытым.
- Ты не закрыл холодильник.
- Вы не закрыли холодильник.

- Jöjjön be! Nyitva az ajtó.
- Gyere be! Az ajtó nyitva van.

- Войдите, дверь отрыта.
- Входи, дверь открыта.
- Входите, дверь открыта.

Ki hagyta nyitva az ablakot?

Кто оставил окно открытым?

Az ajtó most nyitva van.

- Дверь сейчас открыта.
- Дверь открыта в данный момент.
- Дверь сейчас распахнута.
- Сейчас дверь открыта.

A kapu most nyitva van.

Ворота сейчас открыты.

Ki hagyta az ajtót nyitva?

- Кто оставил дверь открытой?
- Кто оставил ворота открытыми?

A tárgyaló ajtaja nyitva van.

Двери конференц-зала открыты.

Nyitva van még a postahivatal?

Почта ещё работает?

Az ajtóm mindig nyitva áll.

Моя дверь всегда открыта.

Nyitva van már a bár?

Бар уже открыт?

Az ajtó még nyitva van.

Дверь всё ещё открыта.

A bejárati ajtót nyitva hagyta.

Она оставила парадную дверь открытой.

Nem hagytam nyitva az ajtót.

Я не оставлял дверь открытой.

A bejárati ajtó nyitva volt.

Входная дверь была открыта.

Ne hagyd nyitva az ajtót.

- Не оставляйте дверь открытой.
- Не оставляй дверь открытой.

Az üzlet tizenegyig tart nyitva.

- Магазин открыт до одиннадцати.
- Магазин работает до одиннадцати.

Miért van nyitva a szád?

Почему у тебя открыт рот?

Ne hagyd nyitva a hálószobaablakot!

Не оставляй окно спальни открытым.

Vasárnaponként nyitva van a bolt?

Этот магазин открыт по воскресеньям?

A bank nyitva van ma?

Банк сегодня работает?

Nyitva van a fürdőszoba ablaka.

Окно в ванной открыто.

Tom nyitva hagyta az autóját.

Том оставил машину незапертой.

Nyitva van az egyetem könyvtára?

Университетская библиотека сейчас открыта?

Ne hagyd nyitva az ablakot.

Не оставляй окно открытым.

Nyitva van a posta vasárnap?

В воскресенье почта работает?

Tomi nyitva hagyta a csapot.

Том оставил кран открытым.

Miért van nyitva az ajtó?

Почему дверь открыта?

- Egyik gyerek nyitva hagyta az ajtót.
- Az egyik gyerek nyitva hagyta az ajtót.

- Кто-то из детей оставил дверь открытой.
- Один из детей оставил дверь открытой.

- Ez a hely mindenki számára nyitva van.
- Ez a hely mindenki számára nyitva áll.

Это место открыто для всех.

A bár reggel hatig nyitva van.

Бар работает до шести утра.

Az összes ablak ki volt nyitva.

Все окна были открыты.

Minden nap nyitva van a múzeum?

- Музей работает каждый день?
- Музей открыт ежедневно?

Az üzlet éjszaka is nyitva van.

Магазин также открыт ночью.

A múzeum hétfőtől péntekig tart nyitva.

Музей открыт с понедельника по пятницу.

Az irodám ajtaja mindig nyitva van.

Двери моего офиса всегда открыты.

A jobb oldali ajtó nyitva van.

Двери с левой стороны будут открыты.

Az üzlet éjjel is nyitva van.

Ночью магазин тоже работает.

A hét minden napján nyitva vagyunk.

- Мы работаем семь дней в неделю.
- Мы открыты семь дней в неделю.

Ne hagyd nyitva a hálószoba ablakát!

Не оставляй окно спальни открытым.

Az üzlet kilenctől hatig van nyitva.

- Магазин работает с девяти до шести.
- Магазин открыт с девяти до шести.

Tom nyitva hagyta a szekrény ajtaját.

Том оставил дверь шкафа открытой.

- Ez megmagyarázza, hogy miért volt nyitva az ajtó.
- Ez megmagyarázza, miért volt nyitva az ajtó.

Это объясняет, почему дверь была открыта.

Ne hagyd nyitva az ablakot a hálószobában!

Не оставляй окно в спальне открытым!